亚洲精品国99久久|久久久久99精品国产片|日韩国产欧美在线视频|中文字幕亚洲日韩第一页

<abbr id="w4mkm"><ul id="w4mkm"></ul></abbr>
  • <option id="w4mkm"><kbd id="w4mkm"></kbd></option>
  • <cite id="w4mkm"><fieldset id="w4mkm"></fieldset></cite>
    當(dāng)前位置:電子課本網(wǎng) > 古詩(shī)大全 > 高中古詩(shī) > 

    荊軻刺秦王

    《荊軻刺秦王》

    兩漢·劉向

      秦將王翦破趙,虜趙王,盡收其地,進(jìn)兵北略地,至燕南界。

      太子丹恐懼,乃請(qǐng)荊卿曰:“秦兵旦暮渡易水,則雖欲長(zhǎng)侍足下,豈可得哉?”荊卿曰:“微太子言,臣愿得謁之。今行而無(wú)信,則秦未可親也。夫今樊將軍,秦王購(gòu)之金千斤,邑萬(wàn)家。誠(chéng)能得樊將軍首,與燕督亢之地圖,獻(xiàn)秦王,秦王必說(shuō)見(jiàn)臣,臣乃得有以報(bào)太子!碧釉唬骸胺畬④娨愿F困來(lái)歸丹,丹不忍以己之私,而傷長(zhǎng)者之意,愿足下更慮之!”

      荊軻知太子不忍,乃遂私見(jiàn)樊於期,曰:“秦之遇將軍,可謂深矣。父母宗族,皆為戮沒(méi)。今聞購(gòu)樊將軍之首,金千斤,邑萬(wàn)家,將奈何?”樊將軍仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,顧計(jì)不知所出耳!”軻曰:“今有一言,可以解燕國(guó)之患,報(bào)將軍之仇者,何如?”於期乃前曰:“為之奈何?”荊軻曰:“愿得將軍之首以獻(xiàn)秦,秦王必喜而善見(jiàn)臣。臣左手把其袖,而右手揕其胸,然則將軍之仇報(bào),而燕國(guó)見(jiàn)陵之恥除矣。將軍豈有意乎?”樊於期偏袒扼腕而進(jìn)曰:“此臣之日夜切齒拊心也,乃今得聞教!”遂自刎。

      太子聞之,馳往,伏尸而哭,極哀。既已,不可奈何,乃遂盛樊於期之首,函封之。

      于是太子預(yù)求天下之利匕首,得趙人徐夫人之匕首,取之百金,使工以藥 淬之。以試人,血濡縷,人無(wú)不立死者。乃為裝遣荊軻。

      燕國(guó)有勇士秦武陽(yáng),年十二,殺人,人不敢與忤視。乃令秦武陽(yáng)為副。(秦武陽(yáng) 一作:秦舞陽(yáng))

      荊軻有所待,欲與俱,其人居遠(yuǎn)未來(lái),而為留待。

      頃之未發(fā),太子遲之。疑其有改悔,乃復(fù)請(qǐng)之曰:“日以盡矣,荊卿豈無(wú)意哉?丹請(qǐng)先遣秦武陽(yáng)!”荊軻怒, 叱太子曰:“今日往而不反者,豎子也!今提一匕首入不測(cè)之強(qiáng)秦,仆所以留者,待吾客與俱。今太子遲之,請(qǐng)辭決矣!”遂發(fā)。

      太子及賓客知其事者,皆白衣冠以送之。至易水上,既祖,取道。高漸離擊筑,荊軻和而歌,為變徵之聲,士皆垂淚涕泣。又前而為歌曰:“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還!”復(fù)為慷慨羽聲,士皆瞋目,發(fā)盡上指冠。于是荊軻遂就車而去,終已不顧。

      既至秦,持千金之資幣物,厚遺wèi秦王寵臣中庶子蒙嘉。

      嘉為先言于秦王曰:“燕王誠(chéng)振怖大王之威,不敢興兵以拒大王,愿舉國(guó)為內(nèi)臣。比諸侯之列,給貢職如郡縣,而得奉守先王之宗廟?謶植桓易躁,謹(jǐn)斬樊於期頭,及獻(xiàn)燕之督亢之地圖,函封,燕王拜送于庭,使使以聞大王。唯大王命之。”

      秦王聞之,大喜。乃朝服,設(shè)九賓,見(jiàn)燕使者咸陽(yáng)宮。

      荊軻奉樊於期頭函,而秦武陽(yáng)奉地圖匣,以次進(jìn)。至陛下,秦武陽(yáng)色變振恐,群臣怪之,荊軻顧笑武陽(yáng),前為謝曰:“北蠻夷之鄙人,未嘗見(jiàn)天子,故振懾,愿大王少假借之,使畢使于前!鼻赝踔^軻曰:“起,取武陽(yáng)所持圖!”

      軻既取圖奉之, 發(fā)圖,圖窮而匕首見(jiàn)。因左手把秦王之袖,而右手持匕首揕之。未至身,秦王驚,自引而起,絕袖。拔劍,劍長(zhǎng),操其室。時(shí)恐急,劍堅(jiān),故不可立拔。

      荊軻逐秦王,秦王還柱而走。群臣驚愕,卒起不意,盡失其度。而秦法,群臣侍殿上者,不得持尺兵;諸郎中執(zhí)兵,皆陳殿下,非有詔不得上。方急時(shí),不及召下兵,以故荊軻逐秦王,而卒惶急無(wú)以擊軻,而乃以手共搏之。

      是時(shí),侍醫(yī)夏無(wú)且以其所奉藥囊提軻。秦王方還柱走,卒惶急不知所為。左右乃曰:“王負(fù)劍!王負(fù)劍!”遂拔以擊荊軻,斷其左股。荊軻廢,乃引其匕首提秦王,不中,中柱。秦王復(fù)擊軻,被八創(chuàng)。

      軻自知事不就,倚柱而笑,箕踞以罵曰:“事所以不成者,乃欲以生劫之,必得約契以報(bào)太子也!

      左右既前,斬荊軻。秦王目眩良久。


    譯文及注釋
    譯文
      秦國(guó)的將軍王翦攻破趙國(guó),俘虜趙王,大部分占領(lǐng)了趙國(guó)的國(guó)土,進(jìn)軍向北侵占土地,到達(dá)燕國(guó)南部的邊界。
      燕國(guó)的太子丹很害怕,就請(qǐng)求荊軻說(shuō):“秦軍馬上就要渡過(guò)易,那么雖然我想長(zhǎng)久地侍奉您,又怎么能夠做得到呢?”荊軻說(shuō):“即使太子不說(shuō),我也要請(qǐng)求行動(dòng)。假如空手而去,沒(méi)有什么憑信之物,那就無(wú)法接近秦王,F(xiàn)在的樊將軍,秦王用一千斤金和一萬(wàn)戶人口的封地作懸賞來(lái)購(gòu)取他的頭顱。果真能夠得到樊將軍的首級(jí)及燕國(guó)督亢一帶的地圖獻(xiàn)給秦王,秦王一定高興地召見(jiàn)我,我就有辦法來(lái)報(bào)答太子了!碧诱f(shuō):“樊將軍因?yàn)樽咄稛o(wú)路,處境困窘而來(lái)歸附我,我不忍心由于自己個(gè)人的私仇而傷害長(zhǎng)者的心意,希望您另外考慮對(duì)策吧!”
      荊軻知道太子不忍心,于是私下里會(huì)見(jiàn)樊於期,說(shuō):“秦國(guó)對(duì)待將軍,可以說(shuō)是刻毒透頂了。父親母親和同族的人都被殺死或沒(méi)收入官為奴,F(xiàn)在聽(tīng)說(shuō)用一千斤金和一萬(wàn)戶人口的封地作懸賞來(lái)購(gòu)買(mǎi)將軍的首級(jí),您將怎么辦?”樊將軍仰天長(zhǎng)嘆,淚流滿面地說(shuō):“我每當(dāng)想起這一點(diǎn),常常恨入骨髓,只是想不出什么辦法罷了!鼻G軻說(shuō):“現(xiàn)在有一個(gè)建議,可以用來(lái)解除燕國(guó)的憂患,報(bào)將軍的深仇大恨,怎么樣?”樊於期于是上前問(wèn)道:“怎么辦?”荊軻說(shuō):“希望得到樊將軍的首級(jí)來(lái)獻(xiàn)給秦國(guó),秦王一定高興而又友好地接見(jiàn)我。我左手抓住他的衣袖,右手(用匕首)刺他的胸膛。這樣,將軍的仇報(bào)了,燕國(guó)被欺侮的恥辱也除掉了。將軍是否有這個(gè)心意呢?”樊於期脫下一只衣袖露出一只胳膊,左手握住右腕,走近一步說(shuō):“這是我日日夜夜咬牙切齒、捶胸痛恨的事,今天才得到您的指教!”于是自殺。
      太子聽(tīng)說(shuō)了這件事,趕著馬車跑去,伏在樊於期的尸體上大哭,非常悲傷。事已至此,沒(méi)有辦法挽回了,于是就收拾安放樊於期的首級(jí),用匣子裝好它。
      于是太子預(yù)先尋求世上鋒利的匕首,得到趙國(guó)徐夫人的匕首,用一百金把它買(mǎi)到,叫工匠在淬火時(shí)把毒藥浸到匕首上。用人來(lái)做實(shí)驗(yàn),血沾濕衣褸,沒(méi)有不立即死亡的。于是整理行裝,派遣荊軻上路。
      燕國(guó)有個(gè)勇士秦武陽(yáng),十二歲的時(shí)候就殺過(guò)人,人們不敢同他正眼相看,于是叫秦武陽(yáng)做助手。
      荊軻等待著一個(gè)人,想同他一起去。那個(gè)人住得很遠(yuǎn),沒(méi)有來(lái),因而停下等候他。
      過(guò)了一陣還沒(méi)動(dòng)身,太子嫌荊軻走晚了,懷疑他有改變初衷和后悔的念頭,就又請(qǐng)求他說(shuō):“太陽(yáng)已經(jīng)完全落下去了,您難道沒(méi)有動(dòng)身的意思嗎?請(qǐng)?jiān)试S我先遣發(fā)秦武陽(yáng)!”荊軻發(fā)怒,呵斥太子說(shuō):“今天去了而不能好好回來(lái)復(fù)命的,那是沒(méi)有用的小子!現(xiàn)在光拿著一把匕首進(jìn)入不可意料的強(qiáng)暴的秦國(guó),我之所以停留下來(lái),是因?yàn)榈却业目腿撕猛黄鹱摺,F(xiàn)在太子嫌我走晚了,請(qǐng)?jiān)试S我告別吧!”于是出發(fā)了。

      太子和他的賓客中知道這件事的人,都穿著白衣,戴著白帽給他送行。到易水上,祭過(guò)路神,就要上路。高漸離敲著筑,荊軻和著節(jié)拍唱歌,發(fā)出變徵的聲音,眾賓客都流著眼淚小聲地哭。荊軻又上前作歌唱道:“風(fēng)聲蕭蕭悲鳴啊易水徹骨寒冷,壯士這一離去啊就永遠(yuǎn)不再回還!”又發(fā)出悲壯激昂的羽聲。眾賓客都睜大了眼睛,頭發(fā)都向上豎起頂住了帽子。于是荊軻就上車離去,始終不曾回頭看一眼。
      到達(dá)秦國(guó)后,拿著價(jià)值千金的禮物,優(yōu)厚地贈(zèng)送給秦王的寵臣中庶子蒙嘉。
      蒙嘉替他事先向秦王進(jìn)言,說(shuō):“燕王確實(shí)非常懼怕大王的威勢(shì),不敢出兵來(lái)抗拒,愿意全國(guó)上下都做秦國(guó)的臣民,排在諸侯的行列里(意為:燕國(guó)愿意同別的諸侯一起尊秦王為天子)像秦國(guó)的郡縣那樣貢納賦稅,俾能守住祖先的宗廟。他們誠(chéng)惶誠(chéng)恐,不敢自己來(lái)陳述,恭謹(jǐn)?shù)乜诚路镀诘念^顱和獻(xiàn)上燕國(guó)督亢一帶的地圖,用盒子封好,燕王在朝廷上行跪拜大禮送出來(lái),派使者來(lái)稟告大王。一切聽(tīng)?wèi){大王吩咐。”
      秦王聽(tīng)了蒙嘉的話,非常高興。于是穿了上朝的禮服,安排下隆重的九賓大禮儀式,在咸陽(yáng)宮接見(jiàn)燕國(guó)的使者。
      荊軻捧著裝了樊於期頭顱的盒子,秦武陽(yáng)捧著地圖匣子,按次序進(jìn)宮,到達(dá)殿前的臺(tái)階下,秦武陽(yáng)臉色都變了,十分害怕,秦國(guó)的群臣對(duì)此感到奇怪。荊軻回過(guò)頭來(lái)對(duì)秦武陽(yáng)笑了笑,上前替他向秦王謝罪說(shuō):“北方蠻夷地區(qū)的粗鄙人,沒(méi)有拜見(jiàn)過(guò)天子,所以害怕,希望大王稍微原諒他些,讓他在大王的面前完成他的使命!鼻赝鯇(duì)荊軻說(shuō):“起來(lái),取來(lái)武陽(yáng)所拿的地圖!”
      荊軻拿了地圖捧送給秦王,打開(kāi)地圖,地圖全部打開(kāi),匕首就露了出來(lái)。于是荊軻左手抓住秦王的衣袖,右手拿著匕首刺秦王。還沒(méi)有刺到秦王的身上,秦王非常驚駭,自己伸直身子站起來(lái),掙斷了袖子。秦王拔劍,劍太長(zhǎng),就握住劍鞘。當(dāng)時(shí)秦王心里又怕又急,劍插得很緊,所以不能立即拔出來(lái)。
      荊軻追逐秦王,秦王繞著柱子跑。秦國(guó)的君臣都驚呆了,事情突然發(fā)生,意料不到,大家都失去了常態(tài)。并且按照秦國(guó)的法律,臣子們侍立在殿上的,不能帶一點(diǎn)兵器;那些宮廷侍衛(wèi)握著武器,都排列在宮殿的臺(tái)階下面,沒(méi)有君王的命令不能上殿。當(dāng)危急的時(shí)候,來(lái)不及召喚階下的侍衛(wèi),所以荊軻追逐秦王,大家倉(cāng)猝間驚惶失措,沒(méi)有武器用來(lái)?yè)魵⑶G軻,僅僅用空手一起同荊軻搏斗。
      這時(shí),秦王的隨從醫(yī)官夏無(wú)且(jū)用他手里捧著的藥袋投擊荊軻。秦王還正在繞著柱子跑,倉(cāng)猝間驚惶失措,不知道怎么辦。侍臣們就說(shuō):“大王背著劍!大王背著劍!”秦王于是拔出劍用來(lái)攻擊荊軻,砍斷了荊軻的左大腿。荊軻倒下了,就舉起他的匕首投擊秦王,沒(méi)有擊中,擊中了柱子。秦王又砍擊荊軻,荊軻被砍傷了八處。
      荊軻自己知道事情不能成功了,靠著柱子笑著,像撮箕一樣地張開(kāi)兩腿坐在地上,罵道:“事情之所以沒(méi)有成功,是想活生生地劫持你,一定要得到約契來(lái)回報(bào)燕太子啊!”
      秦王的侍臣上前,斬殺荊軻。事后,秦王還頭昏眼了好長(zhǎng)一段時(shí)間。
    注釋
    (1)秦將王翦破趙,虜趙王:這是公元前228年的事。荊軻刺秦王是在第二年。
    (2)收:占領(lǐng)。北:向北(名詞用作狀語(yǔ))。略:通掠,掠奪,奪取。
    (3)荊卿:燕人稱荊軻為荊卿。卿,古代對(duì)人的敬稱。
    (4)旦暮渡易水:早晚就要渡過(guò)易水了。旦暮,早晚,極言時(shí)間短暫。易水,在河北省西部,發(fā)源于易縣,在定興縣匯入南拒馬河。
    (5)長(zhǎng)侍:長(zhǎng)久侍奉。
    (6)微太子言,臣愿得謁之:即使太子不說(shuō),我也要請(qǐng)求行動(dòng)。微,假如沒(méi)有。謁,拜訪。
    (7)今行而無(wú)信,則秦未可親也:當(dāng)下去卻沒(méi)有什么憑信之物,就無(wú)法接近秦王。信:憑信之物。親:親近,接近。
    (8)樊將軍:即下文的樊於期,秦國(guó)將領(lǐng),因得罪秦王,逃到燕國(guó)。
    (9)秦王購(gòu)之金千斤,邑萬(wàn)家:秦王用一千斤金(當(dāng)時(shí)以銅為金)和一萬(wàn)戶人口的封地做賞格,懸賞他的頭。購(gòu),重金征求。邑,封地。
    (10)督亢:今河北省易縣,霸縣一帶,是燕國(guó)土地肥沃的地方。
    (11)說(shuō):同“悅”,喜歡,高興。
    (12)更慮之:再想想別的辦法。更,改變。
    (13)遇:對(duì)待。深,這里是刻毒的意思。
    (14)戮沒(méi):殺戮和沒(méi)收。重要的人殺掉,其他人等收為奴婢。
    (15)顧計(jì)不知所出耳:只是想不出什么辦法罷了。顧,不過(guò),只是,表輕微轉(zhuǎn)折。
    (16)善:好好地。
    (17)把:握,抓住。
    (18)揕:刺。
    (19)見(jiàn)陵之恥:被欺侮的恥辱。見(jiàn),被。陵,侵犯,欺侮。
    (20)偏袒扼腕而進(jìn):脫下一只衣袖,握住手腕,走近一步。這里形容激動(dòng)憤怒的樣子。偏袒,袒露一只臂膀。扼:握住。
    (21)拊心:捶胸,這里形容非常心痛。
    (22)盛:裝。
    (23)函封之:用匣子封裝起來(lái)。函,匣子。
    (24)徐夫人:姓徐,名夫人。一個(gè)收藏匕首的人。
    (25)工:工匠。以藥淬之:在淬火時(shí)把毒藥浸到匕首上。淬,把燒紅的鐵器浸入水或者其他液體,急速冷卻,使之硬化。
    (26)濡縷:沾濕衣縷。濡,浸濕,沾濕。
    (27)忤視:正眼看。忤,逆。意思是迎著目光看。
    (28)為副:做助手。
    (29)荊軻有所待,欲與俱:荊軻等待一個(gè)人,想同他一起去。
    (30)遲之:嫌荊軻動(dòng)身遲緩。
    (31)往而不反者,豎子也:去了而不能好好回來(lái)復(fù)命的,那是沒(méi)用的人。反,通“返”。豎子,對(duì)人的蔑稱。
    (32)不測(cè):難以預(yù)料,表示兇險(xiǎn)。
    (33)請(qǐng)辭決矣:我就辭別了。請(qǐng),請(qǐng)?jiān)试S我,表示客氣。辭決,辭別,告別。
    (34)既祖,取道:祭過(guò)路神,就要上路。祖,臨行祭路神,引申為踐行和送別。
    (35)高漸離:荊軻的朋友。
    (36)為變徵之聲:發(fā)出變徵的聲音。古時(shí)音樂(lè)分為宮,商,角,徵,羽,變徵,變宮七音,變徵是徵音的變調(diào),聲調(diào)悲涼。
    (37)慷慨羽聲:聲調(diào)激憤的羽聲。
    (38)瞋目:形容發(fā)怒時(shí)瞪大眼睛的樣子。
    (39)終已不顧:始終不曾回頭。形容意志堅(jiān)決。
    (40)持千金之資幣物:拿著價(jià)值千金的禮物。幣,禮品。
    (41)厚遺秦王寵臣中庶子蒙嘉:以厚禮贈(zèng)送給秦王的寵臣中庶子蒙嘉。遺:贈(zèng)送。
    (42)誠(chéng):確實(shí)。振怖:懼怕。振,通“震”。
    (43)比:并,列。
    (44)給貢職如郡縣:像秦國(guó)的郡縣那樣貢納賦稅。給,供。
    (45)奉守先王之宗廟:守住祖先的宗廟。意思是保存祖先留下的國(guó)土。
    (46)使使:派遣使者。
    (47)唯大王命之:意思是一切聽(tīng)大王的吩咐。唯,希望的意思。
    (48)奉:兩手捧著。
    (49)以次進(jìn):按先后順序進(jìn)來(lái)。
    (50)陛:殿前的臺(tái)階。
    (51)顧笑武陽(yáng):回頭沖武陽(yáng)笑。顧,回頭看。
    (52)少假借之:稍微原諒他些。少:通“稍”。假借,寬容,原諒。
    (53)使畢使于前:讓他在大王面前完成使命。
    (54)發(fā):打開(kāi)。
    (55)自引而起,絕袖:自己掙著站起來(lái),袖子斷了。引,指身子向上起。絕:掙斷。
    (56)操其室:握住劍鞘。室,指劍鞘。
    (57)劍堅(jiān):劍插得緊。
    (58)還:通“環(huán)”,繞。
    (59)卒起不意,盡失其度:事情突然發(fā)生,沒(méi)意料到,全都失去常態(tài)。卒,通“猝”,突然。
    (60)尺兵:尺寸之兵,指各種兵器。
    (61)郎中:宮廷的侍衛(wèi)。
    (62)提:擲擊。
    (63)負(fù)劍:負(fù)劍于背。
    (64)廢:倒下。
    (65)引:舉起。
    (66)被八創(chuàng):荊軻受了八處劍傷。被,受。創(chuàng),傷。
    (67)箕踞:坐在地上,兩腳張開(kāi),形狀像箕。這是一種輕慢傲視對(duì)方的姿態(tài)。
    (68)劫:強(qiáng)迫,威逼(其訂立盟約)。
    文言現(xiàn)象
    重要字音
    翦(jiǎn) 髓(suǐ) 揕(zhèn) 拊(fǔ) 盛(chéng) 謁(yè)袒(tǎn) 扼(è) 淬(cuì) 忤(wǔ) 濡(rú) 叱(chì)徵(zhǐ) 瞋(chēn)陛(bì) 懾(shè)發(fā)(f。 惶(huáng) 卒(cù) 提(dǐ ) 眩(xuàn) 遺(wèi)創(chuàng)(chuāng)且(jū) 筑(zhù) 箕(jī) 匕(bǐ)
    通假字
    秦王必說(shuō):
    “說(shuō)”通“悅”,高興、喜歡。
    而燕國(guó)見(jiàn)陵之恥除矣
    “陵”通“凌”,凌辱
    日以盡矣
    “以”通“已”,已經(jīng)
    往而不反者,豎子也
    “反”通“返”,返回
    請(qǐng)辭決矣
    “決”通“訣”, 訣別
    燕王誠(chéng)振怖
    “振”通“震”,震懾
    燕王拜送于庭
    “庭”通“廷”,朝廷
    設(shè)九賓:
    “賓”通“儐”,儐相,迎賓贊禮的人
    荊軻奉樊於期頭函
    “奉”通“捧”,手捧,捧著
    秦武陽(yáng)色變振恐
    “振”通“震”,懼怕
    少假借之
    “少”通“稍”,稍微
    12. 圖窮而匕首見(jiàn)
    “見(jiàn)”通“現(xiàn)”,出現(xiàn)
    秦王還柱而走
    “還”(huán)通“環(huán)”,環(huán)繞
    群臣驚愕,卒起不意,盡失其度:
    “卒”(cù)通“猝”,突然
    詞類活用
    1.【北】
    進(jìn)兵北略地:名詞作狀語(yǔ),向北
    2.【旦暮】
    秦兵旦暮渡易水:名詞作狀語(yǔ),早晚
    3.【私】
    丹不忍以己之私:形容詞用作名詞,私心
    4.【前】
    樊於期乃前曰:方位名詞用作動(dòng)詞,走上前
    又前而為歌曰:方位名詞用作動(dòng)詞,走上前
    荊軻顧笑武陽(yáng),前為謝曰:名詞用作動(dòng)詞,走上前
    左右既前:走上前
    5.【函】
    乃遂收盛樊於期之首,函封之:名詞用作狀語(yǔ),用匣子
    6.【遠(yuǎn)】
    其人居遠(yuǎn)未來(lái):形容詞用作名詞,遠(yuǎn)地
    7.【祖】
    至易水上,既祖,取道:名詞用作動(dòng)詞,出行前祭路神
    8.【白衣冠】
    皆白衣冠以送之:名詞用作動(dòng)詞,白衣冠,穿白色的衣服,戴白色的帽子
    9.【涕】
    士皆垂淚涕泣:名詞用作動(dòng)詞,哭
    10.【上】
    發(fā)盡上指冠:名詞作狀語(yǔ),向上
    非有詔不得上:方位名詞用作動(dòng)詞,上前
    11.【遲】
    頃之未發(fā),太子遲之:形容詞的意動(dòng)用法,以……為遲
    12.【厚】
    厚遺秦王寵臣中庶子蒙嘉:名詞用作狀語(yǔ),用厚禮
    13.【朝服】
    (秦王)乃朝服:名詞用作動(dòng)詞,穿上上朝的禮服
    14.【使】
    燕王拜送于庭,使使以聞大王:動(dòng)詞用作名詞,使者。
    15.【聞】
    燕王拜送于庭,使使以聞大王:動(dòng)詞的使動(dòng)用法,使……聞,稟告
    16.【怪】
    群臣怪之:形容詞意動(dòng)用法,以……為怪,認(rèn)為奇怪
    17.【絕】
    秦王驚,自引而起,絕袖:動(dòng)詞使動(dòng)用法,使……斷了
    18.【斷】
    斷其左股:形容詞的使動(dòng)用法,使……斷
    19.【箕】
    箕踞以罵曰:名詞作狀語(yǔ),像箕一樣
    20.【生】
    乃欲以生劫之:形容詞作狀語(yǔ),活生生地
    固定短語(yǔ)
    1.臣乃得有以報(bào)太子( “有以”,意為:有用來(lái)……的辦法)
    2.然則將軍之仇報(bào)(既然這樣,那么)
    3.荊軻有所待( 意為:有……的人 、東西!八焙蟪8鷦(dòng)詞組成“所”字結(jié)構(gòu),作“有”的賓語(yǔ)。)
    4.仆所以留者,待吾客與俱事所以不成者,乃欲以生劫之。
    (復(fù)音虛詞“所以”常引出表原因、手段等的分句,譯為:……的原因。)
    5.而卒惶急無(wú)以擊軻( “無(wú)以”,意為:沒(méi)有用來(lái)……的辦法)
    6.以故荊軻逐秦王 (因此)
    7.未嘗見(jiàn)天子(不曾)
    8.將奈何(表疑問(wèn),怎么……。下文“為之奈何”“既已無(wú)可奈何”意同)
    9.將軍豈有意乎( 表揣度,是否……呢。)
    10.荊卿豈無(wú)意哉(表反問(wèn),難道……嗎。)
    古今異義
    1 【信】古義:信物,如:今行而無(wú)信,則秦未可親也
    今義:書(shū)信
    2 【金】 古義:銅(古代以銅為金);今義:一種貴重的金屬
    3 【涕】 古義:眼淚;如:樊將軍仰天太息流涕 今義:鼻涕
    4 【幣】 古義:禮品;如:持千金之資幣物
    今義:貨幣
    5 【窮困】 古義:走投無(wú)路,陷入困境;如:樊將軍以窮困來(lái)歸丹
    今義:貧窮,生活貧窮,經(jīng)濟(jì)困難
    6 【長(zhǎng)者】 古義:品德高尚之人,此處指樊於期;如:丹不忍以己之私,而傷長(zhǎng)者之意
    今義:年長(zhǎng)之人
    7 【購(gòu)】 古義:重金收買(mǎi);如:今聞購(gòu)將軍之首 今義:購(gòu)買(mǎi)
    8 【可以】 古義:可以憑借;如:今有一言,可以解燕國(guó)之患 今義:表可能、能夠、許可
    9 【有意】 古義:同意,愿意;如:將軍豈有意乎
    今義:故意
    10 【偏袒】 古義:袒露一只臂膀;如:樊於期偏袒扼腕而進(jìn)。
    今義:偏護(hù)雙方中的一方
    11 【于是】 古義:在這時(shí);如:于是太子預(yù)求天下之利匕首
    今義:表順承關(guān)系或另提一事
    12 【顧】 古義:回頭;如:終已不顧
    今義:照顧,考慮,顧及
    13【鄙人】 古義:粗鄙的人;如:北蠻夷之鄙人
    今義:謙詞,對(duì)自己的謙稱
    14【窮】 古義:窮盡;如:圖窮而匕首見(jiàn)
    今義:缺少錢(qián)財(cái)
    15【假借】 古義:寬容,原諒;如:愿大王少假借之
    今義:不是自己的,偷別人的,如:假借名義
    16【走】 古義:跑;如:秦王還柱而走
    今義:行走)
    17【提】 古義:讀作dǐ,投擲,投打,投擊;如:侍醫(yī)夏無(wú)且以其所奉藥囊提軻(乃引其匕首提秦王)
    今義:垂手拿著
    18【郎中】 古義:宮廷的侍衛(wèi);如:諸郎中執(zhí)兵。
    今義:稱中醫(yī)醫(yī)生
    19【股】 古義:大腿;如:斷其左股。
    今義:量詞。
    20【左右】 古義:身邊侍臣;左右既前
    今義:方位名詞
    21【廢】 古義:倒下;荊軻廢
    今義:殘廢
    22【復(fù)】 古義:又,再;如:秦王復(fù)擊軻
    今義:往復(fù),重復(fù),復(fù)習(xí)
    23【深】 古義:刻毒;如:秦之遇將軍,可謂深矣
    今義:有深度,與“淺”相對(duì)
    24【遇】 古義:對(duì)待;如:秦之遇將軍,可謂深矣
    今義:相遇,遇見(jiàn)
    25【未來(lái)】 古義:沒(méi)有來(lái);如:其人居遠(yuǎn)未來(lái)
    今義:將來(lái),以后
    26【不顧】古義:不回頭:如:終以不顧
    今義:不顧及
    27【親】 古義:親近,近身:如:則秦王未可親也;今義:親愛(ài)的人或事物
    (課改只要求掌握雙音節(jié)詞的古今異義)
    特殊句式
    ①判斷句
    此臣日夜切齒拊心也
    今日往而不反者,豎子也
    仆所以留者,待吾客與俱
    事所以不成者,乃欲以生劫之
    ②省略句
    取之 ( 以 ) 百金
    秦王購(gòu)之 ( 以 ) 金千斤
    欲與 ( 之 ) 俱 ( 往 )
    以(之)試人
    皆陳(于)殿下
    其人居遠(yuǎn)未來(lái),而為(之)留待
    與燕督亢之地圖獻(xiàn)(于)秦王
    遂拔以(之)擊荊軻
    嘉為(之)先言于秦王曰
    見(jiàn)燕使者(于)咸陽(yáng)宮
    使(之)畢使于前
    群臣侍(于)殿上者
    比(于)諸侯之列
    ③被動(dòng)句
    父母宗族,皆為戮沒(méi)
    燕國(guó)見(jiàn)陵之恥除矣
    ④倒裝句
    群臣侍殿上者 【定語(yǔ)后置句】
    太子及賓客知其事者 【定語(yǔ)后置句】
    燕王拜送于庭 【狀語(yǔ)后置句】
    使畢使于前 【狀語(yǔ)后置句】
    秦王購(gòu)之 金千斤【狀語(yǔ)后置句】【定語(yǔ)后置句】
    常痛于骨髓【狀語(yǔ)后置句】
    涉及成語(yǔ)
    【圖窮匕見(jiàn)】:比喻事情發(fā)展到了最后,真相或本意顯露出來(lái)。
    悲歌擊筑】:亦作“悲歌易水”,常用以抒寫(xiě)悲壯蒼涼的氣氛。
    【切齒拊心】:形容憤恨到極點(diǎn)。
    【發(fā)上指冠】:毛發(fā)豎起的樣子。形容極度憤怒。
    【無(wú)可奈何】:沒(méi)有辦法,無(wú)法可想。表示事已如此,再要挽回已是無(wú)能為力。
    【變徵之聲】:樂(lè)聲中的徵調(diào)變化,常作悲壯之聲。
    段解
    第一段:交代故事發(fā)生的背景,秦軍兵臨城下。
    第二段:太子丹請(qǐng)計(jì),荊軻提出以“樊將軍首”為信物,太子丹不忍。為下文設(shè)置懸念。
    第三段:故事的發(fā)展。荊軻私見(jiàn)樊於期,說(shuō)出一箭雙雕之計(jì)。樊於期知恩圖報(bào),為荊軻之計(jì)而自刎,其言行令人嘆惋。
    第四段:太子悲慟,荊軻之計(jì)實(shí)現(xiàn)第一步。
    第五段:得到刺殺秦王的利器。
    第六段:配備秦武陽(yáng)為助手。
    第七段:交代荊軻遲發(fā)的原因。
    第八段:怒叱太子。
    第九段:易水訣別!耙姿蛣e”拉開(kāi)了慷慨悲歌的一幕,是“刺秦”準(zhǔn)備中的高潮。
    第十~十一段:荊軻為達(dá)刺殺目的,賄賂秦王寵臣,表達(dá)忠心,從而得以見(jiàn)秦王。
    第十二段:荊軻的目的達(dá)到,秦王接見(jiàn)燕使。
    第十三段:顧笑武陽(yáng)。
    第十四~十六段:以上是故事的高潮:圖窮匕現(xiàn),荊軻刺殺秦王,秦王惶急反抗。這一部分描寫(xiě)人物生動(dòng)形象,荊軻的勇猛無(wú)畏,秦王的狼狽驚慌,群臣侍從的失態(tài)無(wú)奈,無(wú)不躍然紙上。
    第十七段:荊軻倚柱笑罵。
    第十八段:結(jié)局:荊軻被斬。
    歷史事件
      本文記述戰(zhàn)國(guó)時(shí)期荊軻剌秦王這—悲壯的歷史故事,反映了當(dāng)時(shí)的社會(huì)政治情況,表現(xiàn)了荊軻重義輕生、反抗暴秦、勇于犧牲的精神。文章通過(guò)一系列情節(jié)和人物對(duì)話、行動(dòng)、表情、神態(tài)等表現(xiàn)人物性格,塑造了俠義英雄荊軻的形象。
      秦王嬴政重用尉繚,一心想統(tǒng)一中原,不斷向各國(guó)進(jìn)攻。他拆散了燕國(guó)和趙國(guó)的聯(lián)盟,使燕國(guó)丟了好幾座城。燕國(guó)的太子丹原來(lái)留在秦國(guó)當(dāng)人質(zhì),他見(jiàn)秦王嬴政決心兼并列國(guó),又奪去了燕國(guó)的土地,就偷偷地逃回燕國(guó)。他恨透了秦國(guó),一心要替趙國(guó)報(bào)仇。但他既不操練兵馬,也不打算聯(lián)絡(luò)諸侯共同抗秦,卻把燕國(guó)的命運(yùn)寄托在刺客身上。他把家產(chǎn)全拿出來(lái),找尋能刺秦王嬴政的人。
      后來(lái),太子丹物色到了一個(gè)很有本領(lǐng)的勇士,名叫荊軻。公元前230年,秦國(guó)滅了韓國(guó);過(guò)了兩年,秦國(guó)大將王翦(音jiǎn)占領(lǐng)了趙國(guó)都城邯鄲,一直向北進(jìn)軍,逼近了燕國(guó)。燕太子丹十分焦急,就去找荊軻。要他去刺殺秦王。荊軻說(shuō):“行是行,但要挨近秦王身邊,必定得先叫他相信我們是向他求和去的。聽(tīng)說(shuō)秦王早想得到燕國(guó)最肥沃的土地督亢(在河北涿縣一帶)。還有秦國(guó)將軍樊於期,現(xiàn)在流亡在燕國(guó),秦王正在懸賞通緝他。我要是能拿著樊將軍的頭和督亢的地圖去獻(xiàn)給秦王,他一定會(huì)接見(jiàn)我。這樣,我就可以對(duì)付他了!
      荊軻知道太子丹心里不忍,就私下去找樊於期(fánwūjī),跟樊於期說(shuō):“我有一個(gè)主意,能幫助燕國(guó)解除禍患,還能替將軍報(bào)仇,可就是說(shuō)不出口! 樊於期連忙說(shuō):“什么主意,你快說(shuō)。  荊軻說(shuō):“我決定去行刺,怕的就是見(jiàn)不到秦王的面,F(xiàn)在秦王正在懸賞通緝你,如果我能夠帶著你的頭顱去獻(xiàn)給他,他準(zhǔn)能接見(jiàn)我! 樊於期說(shuō):“好,你就拿去吧!”說(shuō)著,就拔出寶劍,抹脖子自殺了。
      太子丹事前準(zhǔn)備了一把鋒利的匕首,叫工匠用毒藥煮煉過(guò)。誰(shuí)只要被這把匕首刺出一滴血,就會(huì)立刻氣絕身死。他把這把匕首送給荊軻,作為行刺的武器,又派了個(gè)十二歲時(shí)便殺過(guò)人的勇士秦武陽(yáng),做荊軻的副手。
      公元前227年,荊軻從燕國(guó)出發(fā)到咸陽(yáng)去。太子丹和少數(shù)賓客穿上白衣白帽,到易水(在今河北易縣)邊送別。臨行的時(shí)候,荊軻給大家唱了一首歌:“風(fēng)蕭蕭兮易水寒, 壯士一去兮不復(fù)還! 荊軻跳上車,頭也不回地走了。
      荊軻到了咸陽(yáng)。秦王政一聽(tīng)燕國(guó)派使者把樊於期的頭顱和督亢的地圖都送來(lái)了,十分高興,就立刻穿上上朝的衣服,在咸陽(yáng)宮接見(jiàn)荊軻。朝見(jiàn)的儀式開(kāi)始了。荊軻捧著裝了樊於期頭顱的盒子,秦武陽(yáng)捧著督亢的地圖,一步步走上秦國(guó)朝堂的臺(tái)階。秦武陽(yáng)一見(jiàn)秦國(guó)朝堂那副威嚴(yán)樣子,不由得害怕得發(fā)起抖來(lái)。當(dāng)然,《刺客列傳》里,謀士田光對(duì)燕太子丹說(shuō)的一段話:“竊觀太子客無(wú)可用者:夏扶血勇之人,怒而面赤;宋意脈勇之人,怒而面青;舞陽(yáng)骨勇之人,怒而面白。光所之荊柯,神勇之人,怒而色不變。”秦王政左右的侍衛(wèi)一見(jiàn),吆喝了一聲,說(shuō):“使者怎么變了臉色?” 荊軻回頭一瞧,果然見(jiàn)秦武陽(yáng)的臉又青又白,就賠笑對(duì)秦王說(shuō):“粗野的人,從來(lái)沒(méi)見(jiàn)過(guò)大王的威嚴(yán),免不了有點(diǎn)害怕,請(qǐng)大王原諒! 秦王政畢竟有點(diǎn)懷疑,對(duì)荊軻說(shuō):“叫秦武陽(yáng)把地圖給你,你一個(gè)人上來(lái)吧! 荊軻從秦武陽(yáng)手里接過(guò)地圖,捧著木匣上去,獻(xiàn)給秦王政。秦王政打開(kāi)木匣,果然是樊於期的頭顱。秦王政又叫荊軻拿地圖來(lái)。荊軻把一卷地圖慢慢打開(kāi),到地圖全都打開(kāi)時(shí),荊軻預(yù)先卷在地圖里的一把匕首就露出來(lái)了。秦王政一見(jiàn),驚得跳了起來(lái)。荊軻連忙抓起匕首,左手拉住秦王政的袖子,右手把匕首向秦王政胸口直扎過(guò)去。秦王政使勁地向后一轉(zhuǎn)身,把那只袖子掙斷了。荊軻拿著匕首追了上來(lái),秦王政一見(jiàn)跑不了,就繞著朝堂上的大銅柱子跑。荊軻緊緊地逼著。兩個(gè)人像走馬燈似地直轉(zhuǎn)悠。旁邊雖然有許多官員,但是都手無(wú)寸鐵;臺(tái)階下的武士,按秦國(guó)的規(guī)矩,沒(méi)有秦王命令是不準(zhǔn)上殿的,大家都急得六神無(wú)主,也沒(méi)有人召臺(tái)下的武士。官員中有個(gè)伺候秦王政的醫(yī)生,叫夏無(wú)且,急中生智,拿起手里的藥袋對(duì)準(zhǔn)荊軻扔了過(guò)去。荊軻用手一揚(yáng),那只藥袋就飛到一邊去了。這時(shí),左右大臣提醒道:“把劍背在背上,把劍背在背上!鼻赝跽鞂殑Ρ吃诒成,再往前一步,拔出寶劍,砍斷了荊軻的左腿。荊軻站立不住,倒在地上。他拿匕首直向秦王政扔過(guò)去。秦王政往右邊只一閃,那把匕首就從他耳邊飛過(guò)去,打在銅柱子上,“嘣”的一聲,直迸火星兒。秦王政見(jiàn)荊軻手里沒(méi)有武器,又上前向荊軻砍了幾劍。荊軻身上受了八處劍傷,自己知道已經(jīng)失敗,張開(kāi)雙腿坐在地上,傲慢地說(shuō):“我沒(méi)有早下手,本來(lái)是想先逼你退還燕國(guó)的土地。” 這時(shí)候,侍從的武士已經(jīng)一起趕上殿來(lái),結(jié)果了荊軻的性命。
    展開(kāi)全文
    兩漢劉向劉向(liú xiànɡ)
      劉向(約前77—前6) 原名更生,字子政,祖籍沛郡(今屬江蘇徐州)人。西漢經(jīng)學(xué)家、目錄學(xué)家、文學(xué)家。劉向的散文主要是秦疏和校讎古書(shū)的“敘錄”,較有名的有《諫營(yíng)昌陵疏》和《戰(zhàn)國(guó)策敘錄》,敘事簡(jiǎn)約,理論暢達(dá)、舒緩平易是其主要特色。