《風(fēng)入松·寄柯敬仲》
元代·虞集
畫堂紅袖倚清酣,華發(fā)不勝簪。幾回晚直金鑾殿,東風(fēng)軟、花里停驂。書詔許傳宮燭,輕羅初試朝衫。
御溝冰泮水挼藍(lán)。飛燕語呢喃。重重簾幕寒猶在,憑誰寄、銀字泥緘。報(bào)道先生歸也,杏花春雨江南。
譯文及注釋
譯文
在彩繪的廳堂里,姬妾清閑、暢意,獨(dú)有自己自發(fā)紛紛脫落,連管子也插不住。多次晚上在金鑾殿值宿,春風(fēng)輕柔,萬花齊放,惹人停住車馬流連。在柔軟的春風(fēng)里,無數(shù)次在金鑾殿前值夜,為皇帝起草好詔書后,換上輕羅朝衫,宮人執(zhí)燈(將我)送回歸學(xué)士院。
皇城的御溝里的邊沿還有殘冰存在,但殘冰的邊沿卻是藍(lán)汪汪的水在晃動(dòng),燕子呢喃迎春。簾幕重重,春寒還沒消退,還有誰、敢給你寄信慰問呢?春日江南,杏花盛開,煙雨蒙蒙,如詩如畫,令人心醉而神往。
注釋
①柯敬仲:柯九思,浙江仙居人。工詩藏,官至奎章閣學(xué)士。
②清酣:清新酣暢的意思。
③華髪不勝簪:白髪稀少,插不住簪子。
④晚直:晚上當(dāng)班。直:通“值”。金鑾殿:皇帝寶殿。
⑤驂(can):同駕一車的三匹馬。這里泛指馬。
⑥傳宮燭:傳喚掌燭火的宮人.送學(xué)士歸院。
⑦泮:溶解。《詩經(jīng)·邶風(fēng)》:“士如歸妻,迨冰未泮。”
⑧挼:揉搓。
⑨銀字泥緘:指書信。
賞析
詞分上下闋,上闋寫奎章閣學(xué)士院柯九思執(zhí)勤的日子,形容自己的年老、
寂寞。
“畫堂紅袖倚清酣,華發(fā)不勝簪!遍_頭兩句從家里生活寫起,似乎開得太遠(yuǎn),與懷人沒有什么關(guān)系,實(shí)際上卻暗蘊(yùn)懷念遠(yuǎn)方朋友的意思。作者不說自己年邁,盼望與老友相聚。而說自己沒心思與姬妾周旋,姬妾清閑自在。以側(cè)寫正,委婉曲致。
“幾回晚直金鑾殿,東風(fēng)軟、花里停驂。”接下去敘述自已在金鑾殿當(dāng)值的情景。金殿是皇帝的寶殿,學(xué)士怎么能在那里值班歇宿呢?原來學(xué)士執(zhí)掌內(nèi)廷書詔,為讓皇帝傳呼方便,學(xué)士院便設(shè)在金鑾殿側(cè)。金殿當(dāng)值是作者寫自已的生活,也是寫柯敬仲當(dāng)年的工作。
“書詔許傳宮燭,輕羅初試朝衫!币粋(gè)停住車馬的細(xì)節(jié),暗示自己思念朋友的心情!霸S傳宮燭”補(bǔ)足了“晚直”(值), “輕羅初試”照應(yīng)了“風(fēng)軟”!皫谆赝碇苯痂幍睢钡健拜p羅初試朝衫”幾句,描寫了作者作“侍書學(xué)士”時(shí)的活動(dòng)。在金鑾殿替皇帝書寫詔書,允許傳呼執(zhí)燭官人,允許在天熱時(shí)穿輕羅朝衫,這描寫的是金殿當(dāng)值所做的事,所受的待遇。多么安逸的生活,但詞人已是遲暮之年,歸隱之心在所難免。
下闋改變手法,側(cè)重以景言情,寫思念朋友和歸心似箭的情懷。
上下闋都以春天為背景,畫面顏色調(diào)得勻稱、明艷,意境柔和嫵媚、動(dòng)靜相宜,仿佛要讓讀者跌入甜糯的燕子呢喃聲中,迷醉在花飛爛漫的東風(fēng)里。尤其是最后一句“杏花春雨江南”,全是明艷的名詞,組合在一起,有聲有色,儼然一幅濕漉漉的江南水墨圖畫,明明軟媚入骨,卻坦易明亮,可以長(zhǎng)長(zhǎng)久久地令人心動(dòng)。
“御溝冰泮水挼藍(lán)。飛燕語呢喃!睂懘褐,冰白水藍(lán),顏色鮮明。“接”,“挪”的異體字, “挪”字很傳神,將剛化的冰水的形態(tài)寫得逼真、恰切。依舊是春天,御溝的冰漸漸化去,燕子已呢喃迎春,只可惜因?yàn)榭戮潘疾辉冢钊烁杏X不到春天的暖意。“語呢喃’’,自是雙燕,邊飛邊噪,其聲是流動(dòng)、變化的。
“重重簾幕寒猶在,憑誰寄、銀字泥緘!边@是描寫春天的氣溫,卻不僅僅去寫春寒?戮粗偈窃馐懿录伞⒄u謗而不得不隱居家鄉(xiāng)的,故此“重重簾幕寒猶在’’便一語雙關(guān),說明柯敬仲雖回鄉(xiāng)隱居,但對(duì)他的飛短流長(zhǎng)并沒因此而消失,相反,流言蜚語仍象“重重簾幕包裹著他,讓人感到寒氣森森。當(dāng)此之時(shí),連柯敬仲昔日的朋友怕招惹是非,竟也不敢同柯教仲來往了。“憑誰”句看似矛盾:既然已經(jīng)填了這首詞寄給柯九思了,怎么又說“憑誰寄銀字泥緘”呢?詩人要告訴好友的真實(shí)意圖也正在這里,到了杏花春雨江南時(shí)候,我也要南歸了。這里作者對(duì)老友的關(guān)心,對(duì)世態(tài)的鄙棄,都一古腦兒地表現(xiàn)出來了。
“報(bào)道先生歸也,杏花春雨江南!备枧囊跃敖Y(jié)情,極為警策。“杏花春雨江南”。寥寥六個(gè)字,勝過一篇文。通過這六個(gè)字,仿佛看到了:春日江南,杏花盛開,煙雨蒙蒙,如詩如畫,令人心醉而神往。未加任何形容詞,以白描筆法寫成,把江南春色描繪得淋漓盡致,可謂妙筆天成。
創(chuàng)作背景
虞集和柯九思(字敬仲)曾共事于奎章閣(在皇宮西面)。九思以畫著名,虞集詩集中有好幾首題柯畫的詩。虞集長(zhǎng)柯九思四十歲,也就是忘年交。虞集生長(zhǎng)于臨川崇仁,宋代也稱為江南西路,他詩中也常以江南為念。后因受元主厚遇,頗為權(quán)貴子孫妒忌,欲中傷而未成,南還之念更切。他曾經(jīng)草詔說元順帝非文宗子,文宗逝世,大臣將立順帝,虞集心中自感不安,有些大臣不希望他留在京中,便托病回到臨川。這首詞當(dāng)是這一時(shí)期所作。
評(píng)解
陶宗儀《輟耕錄》云:吾鄉(xiāng)柯敬仲先生,際遇文宗,起家為奎章閣鑒書博士,以避言路居吳下。時(shí)虞邵庵先生在館閣,賦《風(fēng)入松》詞寄之。詞翰兼美,一時(shí)爭(zhēng)相傳刻。全詞抒寫了對(duì)柯敬仲的敬愛!靶踊ù河杲稀蹦嗽~中名句,為歷來詞家所稱賞。通篇和婉清雅,辭語工麗。
展開全文“畫堂紅袖倚清酣,華發(fā)不勝簪!遍_頭兩句從家里生活寫起,似乎開得太遠(yuǎn),與懷人沒有什么關(guān)系,實(shí)際上卻暗蘊(yùn)懷念遠(yuǎn)方朋友的意思。作者不說自己年邁,盼望與老友相聚。而說自己沒心思與姬妾周旋,姬妾清閑自在。以側(cè)寫正,委婉曲致。
“幾回晚直金鑾殿,東風(fēng)軟、花里停驂。”接下去敘述自已在金鑾殿當(dāng)值的情景。金殿是皇帝的寶殿,學(xué)士怎么能在那里值班歇宿呢?原來學(xué)士執(zhí)掌內(nèi)廷書詔,為讓皇帝傳呼方便,學(xué)士院便設(shè)在金鑾殿側(cè)。金殿當(dāng)值是作者寫自已的生活,也是寫柯敬仲當(dāng)年的工作。
“書詔許傳宮燭,輕羅初試朝衫!币粋(gè)停住車馬的細(xì)節(jié),暗示自己思念朋友的心情!霸S傳宮燭”補(bǔ)足了“晚直”(值), “輕羅初試”照應(yīng)了“風(fēng)軟”!皫谆赝碇苯痂幍睢钡健拜p羅初試朝衫”幾句,描寫了作者作“侍書學(xué)士”時(shí)的活動(dòng)。在金鑾殿替皇帝書寫詔書,允許傳呼執(zhí)燭官人,允許在天熱時(shí)穿輕羅朝衫,這描寫的是金殿當(dāng)值所做的事,所受的待遇。多么安逸的生活,但詞人已是遲暮之年,歸隱之心在所難免。
下闋改變手法,側(cè)重以景言情,寫思念朋友和歸心似箭的情懷。
上下闋都以春天為背景,畫面顏色調(diào)得勻稱、明艷,意境柔和嫵媚、動(dòng)靜相宜,仿佛要讓讀者跌入甜糯的燕子呢喃聲中,迷醉在花飛爛漫的東風(fēng)里。尤其是最后一句“杏花春雨江南”,全是明艷的名詞,組合在一起,有聲有色,儼然一幅濕漉漉的江南水墨圖畫,明明軟媚入骨,卻坦易明亮,可以長(zhǎng)長(zhǎng)久久地令人心動(dòng)。
“御溝冰泮水挼藍(lán)。飛燕語呢喃!睂懘褐,冰白水藍(lán),顏色鮮明。“接”,“挪”的異體字, “挪”字很傳神,將剛化的冰水的形態(tài)寫得逼真、恰切。依舊是春天,御溝的冰漸漸化去,燕子已呢喃迎春,只可惜因?yàn)榭戮潘疾辉冢钊烁杏X不到春天的暖意。“語呢喃’’,自是雙燕,邊飛邊噪,其聲是流動(dòng)、變化的。
“重重簾幕寒猶在,憑誰寄、銀字泥緘!边@是描寫春天的氣溫,卻不僅僅去寫春寒?戮粗偈窃馐懿录伞⒄u謗而不得不隱居家鄉(xiāng)的,故此“重重簾幕寒猶在’’便一語雙關(guān),說明柯敬仲雖回鄉(xiāng)隱居,但對(duì)他的飛短流長(zhǎng)并沒因此而消失,相反,流言蜚語仍象“重重簾幕包裹著他,讓人感到寒氣森森。當(dāng)此之時(shí),連柯敬仲昔日的朋友怕招惹是非,竟也不敢同柯教仲來往了。“憑誰”句看似矛盾:既然已經(jīng)填了這首詞寄給柯九思了,怎么又說“憑誰寄銀字泥緘”呢?詩人要告訴好友的真實(shí)意圖也正在這里,到了杏花春雨江南時(shí)候,我也要南歸了。這里作者對(duì)老友的關(guān)心,對(duì)世態(tài)的鄙棄,都一古腦兒地表現(xiàn)出來了。
“報(bào)道先生歸也,杏花春雨江南!备枧囊跃敖Y(jié)情,極為警策。“杏花春雨江南”。寥寥六個(gè)字,勝過一篇文。通過這六個(gè)字,仿佛看到了:春日江南,杏花盛開,煙雨蒙蒙,如詩如畫,令人心醉而神往。未加任何形容詞,以白描筆法寫成,把江南春色描繪得淋漓盡致,可謂妙筆天成。
創(chuàng)作背景
虞集和柯九思(字敬仲)曾共事于奎章閣(在皇宮西面)。九思以畫著名,虞集詩集中有好幾首題柯畫的詩。虞集長(zhǎng)柯九思四十歲,也就是忘年交。虞集生長(zhǎng)于臨川崇仁,宋代也稱為江南西路,他詩中也常以江南為念。后因受元主厚遇,頗為權(quán)貴子孫妒忌,欲中傷而未成,南還之念更切。他曾經(jīng)草詔說元順帝非文宗子,文宗逝世,大臣將立順帝,虞集心中自感不安,有些大臣不希望他留在京中,便托病回到臨川。這首詞當(dāng)是這一時(shí)期所作。
評(píng)解
陶宗儀《輟耕錄》云:吾鄉(xiāng)柯敬仲先生,際遇文宗,起家為奎章閣鑒書博士,以避言路居吳下。時(shí)虞邵庵先生在館閣,賦《風(fēng)入松》詞寄之。詞翰兼美,一時(shí)爭(zhēng)相傳刻。全詞抒寫了對(duì)柯敬仲的敬愛!靶踊ù河杲稀蹦嗽~中名句,為歷來詞家所稱賞。通篇和婉清雅,辭語工麗。