《至正改元辛巳寒食日示弟及諸子侄》
元代·虞集
江山信美非吾土,漂泊棲遲近百年。
山舍墓田同水曲,不堪夢(mèng)覺聽啼鵑。
譯文及注釋
譯文
江山確實(shí)美好但這里不是我的故鄉(xiāng),我漂泊異鄉(xiāng)暫棲于此已經(jīng)將近百年。
青山、屋舍、墳?zāi)、田地、曲折的?a href="/gushi/shui/" target="_blank" class="lt">水和家鄉(xiāng)的相同,沒有什么區(qū)別,但我不能忍受夢(mèng)中醒來聽到杜鵑凄苦的鳴叫聲。
注釋
至正:1341年,元順帝改年號(hào)為“至正”,這一年(農(nóng)歷辛巳年)的寒食日,寫了這首詩(shī),給自己的弟弟子侄輩們看。
夢(mèng)覺:夢(mèng)醒。
簡(jiǎn)析
寒食時(shí)節(jié),詩(shī)人與族中后輩祭掃先人之墓,不禁感慨系之。首句以三國(guó)時(shí)王粲《登樓賦》“雖信美而非吾土,曾何足以少留”語意,抒發(fā)故土之情。意謂此地雖富饒美麗,卻非故鄉(xiāng),不免有漂泊離根之感。虞集家鄉(xiāng)本在四川,自其父遷居江西,至今已有多年。面對(duì)葬于異鄉(xiāng)的先人墳塋,故土之思就更加強(qiáng)烈了。富足的江南水鄉(xiāng),怎能隔斷對(duì)蜀中故土的深切思念。每當(dāng)清晨醒來,杜宇之啼聲聲縈耳,此種情懷更顯得刻骨銘心。
熱門古詩(shī)分類
- 唐詩(shī)三百首
- 部編版小學(xué)古詩(shī)
- 部編版初中古詩(shī)
- 春天
- 古詩(shī)三百首
- 宋詞精選
- 宋詞三百首
- 送別
- 古詩(shī)十九首
- 夏天
- 秋天
- 邊塞
- 梅花
- 寫景
- 兒童
- 春節(jié)
- 雪
- 冬天
- 愛情
- 田園
- 月亮
- 勵(lì)志
- 離別
- 愛國(guó)
- 思鄉(xiāng)
- 山水
- 黃河
- 詠物
- 長(zhǎng)江
- 花
- 哲理
- 全宋詞
- 元宵
- 閨怨
- 老師
- 山
- 清明節(jié)
- 詠史懷
- 思念
- 柳樹
- 雨
- 七夕
- 戰(zhàn)爭(zhēng)
- 友情
- 元曲精選
- 端午節(jié)
- 中秋節(jié)
- 風(fēng)
- 重陽節(jié)
- 抒情
- 豪放詩(shī)詞
- 婉約詩(shī)詞
- 憂國(guó)憂民
- 母親
- 傷懷
- 節(jié)日
- 地名
- 水
- 荷花
- 高中