《南鄉(xiāng)一剪梅·招熊少府》
元代·虞集
南阜小亭臺,薄有山花取次開。寄語多情熊少府;晴也須來,雨也須來。
隨意且銜杯,莫惜春衣坐綠苔。若待明朝風雨過,人在天涯!春在天涯。
譯文及注釋
譯文
在自已家南面的小山包上有座小小的亭臺,在亭臺周圍已有少許山花開始隨意地開放了。春光明媚,山花盛開,所以特地寫信邀請好友熊少府你無論如何不管是天晴還是下雨,一定要前來游賞。你來后,你我朋友二人要隨意地開懷暢飲,不要顧惜泥土綠苔弄臟新衣盡情地欣賞游玩,因為一旦錯過時機,風雨一過天氣雖說晴朗了,但到那時,你我朋友說不定又是你東我西各在天涯,再也難得相聚;或者即使沒有你東我西各在天涯,也能再相聚首,但到那時也是春光不待人,早也匆匆的過去了。
注釋
①南阜:南邊土山。
②。荷。
③取次:任意,隨便。
④熊少府:虞集好友,生平不詳。
⑤銜環(huán):此處指飲酒。
評解
此詞為作者晚年回鄉(xiāng)后所作。上片先寫家鄉(xiāng)南阜有小亭臺,山花取次開放,婀娜多姿,因此邀請好友前來游賞,不要辜負大好春光!岸嗲椤币辉~,道出了彼此間深厚的友誼。
“晴也須來,雨也須來”,表示了邀請之懇切。下片勸好友到來之后,可以開懷暢飲,隨意踏青。若待天晴之后再來,則“人在天涯,春在天涯”,已經(jīng)時過境遷了。全詞通俗平易,流轉(zhuǎn)自然。感情真摯,清新雅潔。
熱門古詩分類
贊助商鏈接
虞集的詩
- 《挽文丞相》 愛國
- 《至正改元辛巳寒食日示弟及諸子侄》 思鄉(xiāng)
- 《院中獨坐》 古詩三百首
- 《聽雨》 思鄉(xiāng)
- 《【雙調(diào)】折桂令_席上偶談蜀》
- 《南鄉(xiāng)一剪梅·招熊少府》 寫景
- 《風入松·寄柯敬仲》 寫景