亚洲精品国99久久|久久久久99精品国产片|日韩国产欧美在线视频|中文字幕亚洲日韩第一页

<abbr id="w4mkm"><ul id="w4mkm"></ul></abbr>
  • <option id="w4mkm"><kbd id="w4mkm"></kbd></option>
  • <cite id="w4mkm"><fieldset id="w4mkm"></fieldset></cite>
    當(dāng)前位置:電子課本網(wǎng) > 古詩大全 > 唐代 > 李賀的詩 > 

    詠懷二首

    《詠懷二首》

    唐代·李賀

    長卿懷茂陵,綠草垂石井。
    彈琴看文君,春風(fēng)吹鬢影。
    梁王與武帝,棄之如斷梗。
    惟留一簡書,金泥泰山頂。

    日夕著書罷,驚霜落素絲。
    鏡中聊自笑,詎是南山期。
    頭上無幅巾,苦蘗已染衣。
    不見清溪魚,飲水得自宜。


    譯文及注釋
    譯文
    司馬相如安居茂陵,綠蓬蓬垂入石井。
    一邊彈琴一邊看卓文君,只見春風(fēng)拂動(dòng)她的鬢影。
    可嘆梁孝王和漢武帝,把他看得像斷梗一樣棄置不用。
    死后只留下一卷文書,武帝卻照著行封禪禮登上泰山頂。
    傍晚著書完畢,發(fā)現(xiàn)頭上白發(fā)忽然像霜似的落下一絲,感到很震驚。
    端詳著鏡中早衰的容顏,不禁暗自發(fā)笑:像我這樣終日愁苦,年紀(jì)輕輕就生了白發(fā),那會(huì)有南山之壽呢!
    頭上不裹幅巾,身上穿著用苦蘗染的黃衣,與鄉(xiāng)野之人無異。
    沒有看見清溪里的魚兒,只是飲些清,依然是那樣怡然自樂嗎?
    注釋
    ⑴長卿:漢代文學(xué)家司馬相如的字。他曾經(jīng)事漢景帝劉啟,為武騎常侍。因病罷免。后因《子虛賦》為漢武帝賞識(shí),用為孝文園令,后因病居茂陵。懷:懷居,留戀安逸。茂陵:在今陜西興平東南,后來漢武帝劉徹墓葬在此。
    ⑵文君:卓文君。司馬相如的妻子。
    ⑶梁王:梁孝王劉武,為漢景帝同母弟弟。
    ⑷斷梗:折斷的葦梗。
    ⑸一筒書:一卷書。
    ⑹金泥:水銀和金子攪拌用于涂封封口。此處指的是涂封封禪時(shí)用的封禪書。
    ⑺著書:一作“看書”。
    ⑻詎(jù):豈,怎。南
    期:指壽高如南山。《詩經(jīng)·小雅·天保》:“如南山之壽,不騫不崩。”
    ⑼幅巾:裹頭的綢巾。
    ⑽苦檗(bò):也就是“黃蘗”、“黃柏”,落葉喬木,果實(shí)色黃,味苦,可作染料用。
    ⑾自宜:一作“相宜”。
    賞析
      第一首詩全借司馬相如的行事來抒發(fā)自己的憤慨。西漢著名文學(xué)家司馬相如,字長卿,才華出眾,志向遠(yuǎn)大,但在漢武帝時(shí)只當(dāng)了一名管理前朝文帝墓園的小官。他抑郁不得志,終于棄官而去,閑居在茂陵家中。在他生前,梁孝王劉武與漢武帝劉徹都先后拋棄了他。等他死后,武帝卻把他所寫祭天地神靈的《封禪書》吹捧起來,而且親自到泰山隆重祭祀。李賀就抓住這個(gè)古人的遭遇,結(jié)合自己的身世寫出了這首寄寓深遠(yuǎn)的《詠懷》詩。
      詩分前后兩部分。前部分四句,描寫司馬相如被漢武帝遺棄后與愛妻卓文君在茂陵家居時(shí)的恩愛閑逸的生活。碧綠的蔓草掛滿了井邊的石欄,環(huán)境是那么優(yōu)美寧靜。相如白天無事,不免又對著知音文君彈起琴來,那曲曲幽韻傳達(dá)出多少難言的心事。和煦的春風(fēng)吹亂了文君美麗的鬢影。這里表面上寫得悠閑自得,充滿了一片天倫之樂,實(shí)際卻吐露出一種懷才不遇的深深寂寞和感慨,正如鮑照在《擬行路難》其六中所寫:“棄置罷官去,還家自休息!獌捍睬皯,看婦機(jī)中織。”同樣充塞著一種痛苦到接近麻木的情緒。
      后部分也是四句,明寫梁王與武帝把相如像斷草敗梗一般地拋棄,只是武帝更懂得打一下、拉一把的政治權(quán)術(shù),為了鞏固自己的統(tǒng)治,還要利用相如的遺著《封禪書》,為自己涂脂抹粉。他親自登上泰山之頂,裝模作樣地對著天地禮拜。從相如的角度著眼,這個(gè)志大才高寫下了煌煌賦作的文士,卻“惟留一簡書,金泥泰山頂”,死后還硬被拉去為統(tǒng)治者粉飾太平,這真是可恨可嘆。一個(gè)“唯”字,含蓄著訴不盡的凄涼辛酸,似乎他留給人間的貢獻(xiàn),就只是這篇《封禪書》了,這實(shí)在太不公平了。
      通篇似乎都是寫司馬相如,其實(shí)詩人已經(jīng)巧妙地將自己融化進(jìn)去,所以詩作題為《詠懷》。茂陵家居的情景,正是長吉昌谷賦閑的寫照;而泰山頂上的封禪禮拜,也正與長吉屈身奉禮郎的虛應(yīng)禮贊如出一轍。
      第二首詩抒寫了李賀在昌谷家居的生活和心情,反映了詩人的抑郁憂傷和不幸。
      “日夕著書罷,驚霜落素絲。”詩人在夜晚吟詠(著書)方罷,突然瞥見一絲白發(fā)象秋霜一般地飄落下來,這個(gè)意想不到的發(fā)現(xiàn)怎能不使他心頭一震?李賀是個(gè)苦吟詩人,據(jù)說他的詩思常在驢背上覓得,隨想隨寫下來投入身邊攜帶的錦囊中。晚上取出,在燈下斟酌成篇。其母常說:“是兒要當(dāng)嘔出心來”(李商隱《李長吉小傳》)。正因?yàn)樗@樣嘔心嚦血地從事創(chuàng)作,再加上家境貧寒、夙志不伸,所以二十多歲就未老先衰,白發(fā)驚秋了。
      “鏡中聊自笑,詎是南山期!币弧绑@”之余,不由便拿出鏡子細(xì)細(xì)端詳起來!傲淖孕Α保@得這笑是一種對自己的無可奈何的嘲笑,一種難以名狀的苦笑,表面上似乎反應(yīng)是淡漠的、不大在意的,卻怎么也掩飾不了內(nèi)心深藏的無限悲苦。聯(lián)系詩人曾擔(dān)當(dāng)過奉禮郎這樣卑微的職位,可知這就是詩人無聲的啜泣。說他笑中含哭,大概是不過份的。
      “頭上無幅巾,苦蘗已染衣!鳖^上已沒有儒雅的頭巾可戴,身上只穿著用苦蘗染成的黃衣。這完全是一副村夫山民的打扮了。這兩句寫詩人的鄉(xiāng)居生活,已到了一貧如洗、令人酸鼻的程度。深一層看,詩人不僅是寫生活的艱難,而且也暗示自己整個(gè)身心都已浸泡在苦水之中。真乃觸處生悲,何往而非苦也。
      寫到這里,詩人已把悲苦情懷推到了高潮。且看他如何收尾。“不見清溪魚,飲水得相宜?”這是一種自我寬慰之辭,貌似曠達(dá),其實(shí)更反襯出詩人的不幸處境。弦不可拉得太緊,詩文也是這樣,作者委婉寫來,使前面描寫中劍拔弩張的緊張氣氛緩和了不少。
      《詠懷》這類詩,自西晉阮籍創(chuàng)體以來,或托比興,或借史實(shí),或抒感懷,或重諷諭,其手法多變,總以顯示真實(shí)情懷,言遠(yuǎn)旨深為貴。此篇以賦為主,直寫自身苦狀,透露不遇心態(tài),塑造出一個(gè)受壓制被鄙棄的知識(shí)分子的自我形象,就認(rèn)識(shí)和審美價(jià)值而言,是有它的獨(dú)特貢獻(xiàn)的。
    創(chuàng)作背景
      李賀因不得舉進(jìn)士,賦閑在昌谷家中,盡管家鄉(xiāng)山水清幽,又能享受天倫之樂,卻難以排遣苦悶的情懷,因?qū)懘私M詩。清人方扶南在《李長吉詩批注》中對《詠懷二首》的寫作緣起是這樣說的:“此二作不得舉進(jìn)士歸昌谷后,嘆授奉禮郎之微官,前者言去奉禮,后者言在昌谷。”
    展開全文
    唐代李賀李賀(lǐ hè)
      李賀(約公元791年-約817年),字長吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,家居福昌昌谷,后世稱李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔。有“詩鬼”之稱,是與“詩圣”杜甫、“詩仙”李白、“詩佛”王維相齊名的唐代著名詩人。有《雁門太守行》、《李憑箜篌引》等名篇。著有《昌谷集》。李賀是中唐的浪漫主義詩人,與李白、李商隱稱為唐代三李。是中唐到晚唐詩風(fēng)轉(zhuǎn)變期的一個(gè)代表者。他所寫的詩大多是慨嘆生不逢時(shí)和內(nèi)心苦悶,抒發(fā)對理想、抱負(fù)的追求;對當(dāng)時(shí)藩鎮(zhèn)割據(jù)、宦官專權(quán)和人民所受的殘酷剝削都有所反映。留下了“黑云壓城城欲摧”,“雄雞一聲天下白”,“天若有情天亦老”等千古佳句。李賀的詩作想象極為豐富,經(jīng)常應(yīng)用神話傳說來托古寓今,所以后人常稱他為“鬼才”,“詩鬼”,創(chuàng)作的詩文為“鬼仙之辭”。有“‘太白仙才,長吉鬼才’之說。李賀是繼屈原、李白之后,中國文學(xué)史上又一位頗享盛譽(yù)的浪漫主義詩人。李賀長期的抑郁感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,27歲英年早逝。