亚洲精品国99久久|久久久久99精品国产片|日韩国产欧美在线视频|中文字幕亚洲日韩第一页

<abbr id="w4mkm"><ul id="w4mkm"></ul></abbr>
  • <option id="w4mkm"><kbd id="w4mkm"></kbd></option>
  • <cite id="w4mkm"><fieldset id="w4mkm"></fieldset></cite>
    當(dāng)前位置:電子課本網(wǎng) > 古詩(shī)大全 > 山水詩(shī) > 

    從斤竹澗越嶺溪行

    《從斤竹澗越嶺溪行》

    南北朝·謝靈運(yùn)

    猿鳴誠(chéng)知曙,谷幽光未顯。
    巖下云方合,花上露猶泫。
    逶迤傍隈隩,迢遞陟陘峴。
    過澗既厲急,登棧亦陵緬。
    川渚屢徑復(fù),乘流玩回轉(zhuǎn)。
    蘋萍泛沉深,菰蒲冒清淺。
    企石挹飛泉,攀林摘葉卷。
    想見山阿人,薜蘿若在眼。
    握蘭勤徒結(jié),折麻心莫展。
    情用賞為美,事昧竟誰(shuí)辨?
    觀此遺物慮,一悟得所遣。


    注釋
    ⑴曙:黎明。這二句是說,從猿鳴聲中可以知道已經(jīng)是黎明了,但在幽深的谷間卻還看不到陽(yáng)光。
    ⑵泫(xuàn絢):珠欲滴的樣子。
    ⑶逶迤(wéi yí危夷):道路彎曲而漫長(zhǎng)的樣子。隈隩(wēi yù危玉):山崖轉(zhuǎn)彎的地方。這句是說詩(shī)人沿著彎彎曲曲的道路前進(jìn)。
    ⑷迢遞(tiáo dì條地):遙遠(yuǎn)的樣子。陟:登高。陘峴(xíng xiàn行現(xiàn)):山脈中斷處叫陘,不太高的山嶺叫峴。這句是說又登上遙遠(yuǎn)的山路。
    ⑸厲急:渡過急流。厲,“濿”之省文,穿著衣服涉水。這句是說渡過湍急的澗水。
    ⑹棧:棧道。在山上用木材架成的道路。陵:升。緬:遙遠(yuǎn)。這句是說又登上漫長(zhǎng)的棧道。
    ⑺川渚:這里指河水。涇復(fù):涇,與“徑”通。直的叫徑,曲的叫復(fù)。這句是說河流多次的彎來復(fù)去。
    ⑻乘流:隨著溪流。翫:通作“玩”,有欣賞的意思。這句是說沿著水路觀賞溪水的回轉(zhuǎn)。
    ⑼蘋(pín頻):一種水,亦名田字草。萍:浮萍。沉深:指深沉的溪水。這句是說蘋萍飄浮在深深的溪水上。
    ⑽菰(gū姑):即茭白。蒲:昌蒲。菰和蒲都是生長(zhǎng)在淺水中的植物。冒:覆蓋。這句是說菰蒲覆蓋在清澈的淺水上。
    ⑾企:同“跂”,舉踵。挹(yì邑):舀。這句是說站在石頭上蹺起腳去酌取飛瀉的泉水
    ⑿葉卷:即卷葉,初生尚未展開的嫩葉。
    ⒀薛蘿:薜荔和女蘿。這二句出于屈原九歌·山鬼》:“若有人兮山之阿,披薜荔兮帶女蘿”。是說好象看到山角里有穿著薛荔衣,系著女蘿帶的“山鬼”。這里的“人”是指詩(shī)人所仰慕的高人隱士。
    ⒁勤:企望。這句是說手握蘭希望贈(zèng)給知己,但卻無法寄到,所以常常是憂思結(jié)于心中。
    ⒂麻:疏麻,又叫神麻,一種香草。這句出于《九歌·大司命》:“折疏麻兮瑤華,將以遺兮離居。”意思是說折了疏麻卻無從投贈(zèng)給所思念的人,所以心愁莫展。

    ⒃“情用”二句是說:自己所真心欣賞的就是最美的,何必還要去分辨其真假呢?這是指關(guān)于“山鬼”的傳說雖然事屬幽昧,但人們喜歡它,即不去分辨真?zhèn)瘟恕?br />⒄物慮:一般世俗的思慮。這二句是說看到這樣動(dòng)人的風(fēng)景就會(huì)有所領(lǐng)悟而忘卻世俗,排除一切煩惱。
    鑒賞
      這是謝靈運(yùn)一首典型的山水詩(shī)。山水詩(shī)大抵有兩種寫法。作者以某一風(fēng)景勝地為據(jù)點(diǎn),靜觀周圍山水景物,這是一種寫法;另一種,則是作者本人在旅途之中,邊行路邊觀賞,所見之景物是不斷變化的。此詩(shī)即屬于后者。
      謝靈運(yùn)本身寫過一篇《游名山志》,文中提到“斤竹澗”。后人或據(jù)今紹興東南有斤竹嶺,去浦陽(yáng)江約十里,以為斤竹澗即在其附近;近人余冠英先生在其所注《漢魏六朝詩(shī)選》中則以為此澗在今浙江樂清縣東,而樂清是在永嘉附近的。謝靈運(yùn)在永嘉太守任上的時(shí)間是公元422至423年,而長(zhǎng)住會(huì)稽(今紹興市)則是公元428年(元嘉五年)以后的事。由于地點(diǎn)的說法不一,這首詩(shī)的寫作時(shí)間因之也較難判定。好在這詩(shī)以寫景為主,對(duì)寫作時(shí)間不妨存疑。
      此詩(shī)共二十二句,可分為五節(jié)。第一節(jié)“猿鳴”四句,寫清晨動(dòng)身出游時(shí)情景。第二節(jié)“逶迤”四句,寫沿山路前行而越嶺過澗。第三節(jié)“川渚”四句,點(diǎn)出溪行。以上繳足詩(shī)題全部?jī)?nèi)容,概括而精煉。第四節(jié)自“企石”以下凡六句,由景及情,聯(lián)想到深山中幽居避世之人,心雖向往而無由達(dá)己之精愫。最后“情用”四句為第五節(jié),以抽象議論作結(jié)。全詩(shī)結(jié)構(gòu)嚴(yán)密,用詞準(zhǔn)確,是山水詩(shī)之正格。這種凝煉精致的寫法極見功力,其源悉來自漢賦。竊以為大謝之山水詩(shī)乃以賦為詩(shī)的典型之作,此詩(shī)自是其代表作之一。
      開頭“猿鳴”二句,從聽覺寫起。既聽到猿猴鳴叫,便知天已達(dá)曙,旅行者應(yīng)該啟程了。但因所居在幽谷,四面為高山所蔽,不易為日照所及,故曙光并不明顯。三四句寫動(dòng)身上路,乃看到巖下云層密集,而花上猶有露珠流轉(zhuǎn),確是晨景。第二節(jié),“逶迤”,指沿著曲折的小路前行!疤鲞f”,指山遙路遠(yuǎn),前面似無盡頭!摆瘛闭,山邊之轉(zhuǎn)彎處;“隩”(音郁)者,水涯之曲折處!板藻啤本涫钦f這是一條依山傍水的斜曲小徑,詩(shī)人沿此路彎彎曲曲地行進(jìn)。小路走完,開始登山了,翻過一蛉,須再登一嶺(二嶺之間山脈中斷,故曰“陘”;“峴”,指小山峰),綿延不斷!斑^澗”句,寫越嶺后涉澗前行;“登!本,寫涉澗后再走山間棧道。牽衣涉水為“厲”,“厲急”,涉過急流!傲昃挕,上升到高遠(yuǎn)處。以上四句詳細(xì)摹寫了自己登山過澗的行程,以下“川渚”四句轉(zhuǎn)入行于溪上的描述。由于川中有渚,故溪路時(shí)直時(shí)曲。由于溪路千回百轉(zhuǎn),曲折多變,行人不能預(yù)測(cè)前面究竟應(yīng)怎樣走,因而一面走一面懸揣,捉摸不定!疤O萍”二句,寫溪行所見。大大小小的浮萍都浮貼在水的表層,看不出下面的溪水究竟有多深,仿佛萍下乃莫測(cè)的深潭。而菰蒲則挺生于水上,從莖葉中間望下去,能清晰地看到它們的根部插在水底泥中,所以顯得水很清淺。
      值得研究的是第四節(jié)的六句!捌笫本洌钦f在石上提起腳跟,用腳趾做為全身的力點(diǎn),去挹取飛濺的泉水;“攀林”句,是說高攀叢林中的樹枝,去摘取那還沒有舒展開的初生卷葉。“想見”二句,用《九歌·山鬼》“若有人兮山之阿,被薜荔兮帶女蘿”二句的語(yǔ)意。下面的“握蘭”,暗用《山鬼》“被石蘭兮帶杜衡,折芳馨兮遺所思”二句語(yǔ)意;“折麻”,又用《九歌·大司命》“折疏麻兮瑤華,將以遺兮離居”二句語(yǔ)意。這里的“山阿人”,乃借喻避居山林與世隔絕的高人隱士,他們的高尚品質(zhì)為詩(shī)人所敬慕,而他們所生活的自由天地則更為作者所向往?墒沁@樣的人只存在于詩(shī)人的理想或幻想之中,因此作者所向往和歆慕的那種超脫塵世的生活也就無從成為現(xiàn)實(shí)。所以作者說,雖有“握蘭”、“折麻”以贈(zèng)知音的殷勤美意,卻只能空空郁結(jié)在心中而無由展現(xiàn)出來;谶@四句詩(shī)的涵義,可知上面的“企石”二句,并不是作者本人去“挹飛泉”和“摘葉卷”,而是寫那位“被薜荔”而“帶女蘿”的“山阿人”當(dāng)尋取生活資料時(shí)在深山中的具體行動(dòng)——以泉水為飲,以嫩葉為食:這同樣是詩(shī)人想像中的產(chǎn)物。如果說“企石”二句只是寫實(shí),是詩(shī)人本身的行動(dòng),那么“挹飛泉”猶可說也;“摘葉卷”又有什么意義呢?謝靈運(yùn)雖以游山玩水名噪一時(shí),卻未必攀摘初生的嫩樹葉來果腹充饑。所以應(yīng)該把這兩句看成倒裝句式,它們同樣是“想見”的賓語(yǔ)。所謂“若在眼”,并不僅是“山阿人”以薜蘿為衣而已,還包括了“企石”、“攀林”等等活動(dòng)。這樣,詩(shī)境才更活,詩(shī)人豐富的想像才體現(xiàn)得更為生動(dòng)。
      最末四句,就沿途所見景物及所產(chǎn)生的種種思想感情略抒己見,結(jié)束全篇。“用”,因,由于。意思說:人的感情是由于觀賞景物而得到美的享受的,至于深山密林中是否有“山鬼”那樣的幽人,則蒙昧難知。不過就眼前所見而言,已足遺忘身外之慮;只要對(duì)大自然有一點(diǎn)領(lǐng)悟,便可把內(nèi)心的憂悶排遣出去了。四句議論雖近玄言,也還是一波三折,以回旋之筆出之,并非一竿子插到底的直說。
      前人評(píng)謝靈運(yùn)詩(shī),多譏其寫山水景物之后每拖上一條“玄言”的尾巴。這一首也不例外。但如果設(shè)身處地為詩(shī)人著想,用這樣的手法來寫詩(shī)原是符合人的思維邏輯的。人們總是在接受大量感性事物之后才上升到理性思維加以整理分析,把所見所聞清出一個(gè)頭緒來,然后根據(jù)自己的理解加以判斷,或就自己的身世發(fā)出感慨。后人寫山水詩(shī)亦大都如此,如韓愈的《山石》便是最明顯的一例。這并非由謝靈運(yùn)作俑,而是出自人們思維邏輯的必然。不過謝詩(shī)在結(jié)尾處所發(fā)的議論,往往雷同無新意,是其病耳。
    展開全文
    南北朝謝靈運(yùn)謝靈運(yùn)(xiè línɡ yùn)
      謝靈運(yùn)(385年-433年),東晉陳郡陽(yáng)夏(今河南太康)人,出生在會(huì)稽始寧(今浙江上虞),原為陳郡謝氏士族。東晉名將謝玄之孫,小名“客”,人稱謝客。又以襲封康樂公,稱謝康公、謝康樂。著名山水詩(shī)人,主要?jiǎng)?chuàng)作活動(dòng)在劉宋時(shí)代,中國(guó)文學(xué)史上詩(shī)派的開創(chuàng)者。由謝靈運(yùn)始,山水詩(shī)乃成中國(guó)文學(xué)史上的一大流派,最著名的是《山居賦》,也是見諸史冊(cè)的第一位大旅行家。謝靈運(yùn)還兼通史學(xué),工于書法,翻譯佛經(jīng),曾奉詔撰《晉書》。《隋書·經(jīng)籍志》、《晉書》錄有《謝靈運(yùn)集》等14種。