《對酒行》
唐代·李白
松子棲金華,安期入蓬海。
此人古之仙,羽化竟何在。
浮生速流電,倏忽變光彩。
天地?zé)o凋換,容顏有遷改。
對酒不肯飲,含情欲誰待。
譯文及注釋
譯文
赤松子棲息在金華山上,安期生居住在東海的蓬萊仙山,他們都是古代修煉成仙的仙人,不知今日他們是否還在?人生浮幻如夢,如奔流的閃電般轉(zhuǎn)眼即逝,忽然一下子就到了暮年。幾十年,天地并沒有多大的變化,改變的只有人的容顏。眼前雖然有盛宴美酒,但歡情不暢,沒有舉杯的心情。
注釋
①松子:即赤松子,是古代的仙人。
②金華:山名。在今浙江金華市北。相傳赤松子在此山得道,羽化成仙。
③安期:指安期生。傳說中的仙人,居住在東海仙山。
④羽化:成仙。
⑤“對酒”兩句:化用了王粲的詩句“今日不極歡,含情欲誰待”,含有歡情而不暢。
簡析
《對酒行》,屬于樂府《相和歌辭》舊題。在這首詩里,詩人李白表達(dá)的是天地久長而人生易逝的深沉感慨。
李白(lǐ bái)
李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。
熱門古詩分類
贊助商鏈接
李白的詩
- 《酬宇文少府見贈(zèng)桃竹書筒》
- 《別東林寺僧》 送別
- 《送祝八之江東,賦得浣紗石》
- 《上李邕》
- 《送岑征君歸鳴皋山》
- 《平虜將軍妻》
- 《橫吹曲辭·幽州胡馬客歌》
- 《送楊山人歸天臺》
- 《友人會(huì)宿》
- 《上崔相百憂章(時(shí)在潯陽獄)》
- 《清平樂(一名憶蘿月)》
- 《魯城北郭曲腰桑下送張子還嵩陽》