亚洲精品国99久久|久久久久99精品国产片|日韩国产欧美在线视频|中文字幕亚洲日韩第一页

<abbr id="w4mkm"><ul id="w4mkm"></ul></abbr>
  • <option id="w4mkm"><kbd id="w4mkm"></kbd></option>
  • <cite id="w4mkm"><fieldset id="w4mkm"></fieldset></cite>
    當(dāng)前位置:電子課本網(wǎng) > 古詩大全 > 思念的詩 > 

    丹陽送韋參軍

    《丹陽送韋參軍》

    唐代·嚴(yán)維

    丹陽郭里送行舟,一別心知兩地秋。
    日晚江南望江北,寒鴉飛盡水悠悠。


    譯文及注釋
    譯文
    在丹江外城邊上送別行舟,今天一別我知道兩地悲愁。
    天晚我仍站在江南望江北,烏鴉都已歸巢只見悠悠。
    注釋
    1.參軍:古代官名。
    2.丹陽:地名。唐天寶間以京口(今江鎮(zhèn)江)為丹陽郡,曲阿為丹陽縣(今江蘇丹陽縣)。二者地理位置相近。
    3.郭:古代在城外圍環(huán)城而筑的一道城墻。
    4.行舟:表示友人將從水路離去。
    5.別:離別。
    6.日晚:日暮,此處暗示思念時(shí)間之久。
    7.江:長江。
    8.寒鴉:也叫慈烏,體型較小,背部為黑色。
    9.悠悠:長久遙遠(yuǎn)。
    賞析二
      這首詩寫的是作者給韋參軍送行以及送走后的情景,表現(xiàn)了他們之間的真摯友誼,無限思念的深情。
      詩的前兩句是寫送行。首句“丹陽郭里”交待了送行地點(diǎn)在丹陽的外城邊!靶兄邸北砻饔讶藢乃冯x去。此時(shí),千種離情,萬般愁緒,一齊涌上詩人心頭。“一別心知兩地秋”,“秋”字,表面上寫時(shí)令,實(shí)際上卻是表達(dá)人的情緒。蕭瑟的秋景增添了離情別緒。作者還巧妙地運(yùn)用拆字法,以“心”上有“秋”說明“愁”。所以“兩地秋”是雙關(guān)語。
      詩的后兩句寫送走之后對韋參軍的深切思念!日晚江南望江北”這一句轉(zhuǎn)接自然,不露痕跡地把前句抽象的離愁具體形象地表現(xiàn)出來!敖稀、“江北”,
    對比照應(yīng),突出了江水的阻隔。丹陽在江之南,“江南”──“江北”,既是友人行舟的路線,也是作者目送方向。“望”字傳出思念之神態(tài),憂思綿綿,“日晚”暗示思念時(shí)間之久,見出友情之深。由“望”自然而然地帶出末一句“寒鴉飛盡水悠悠”。這一句寫望中所見。通過環(huán)境氣氛的渲染,表達(dá)作者的悠悠情思。由于思念,站在江邊長時(shí)間的遙望著,秋日黃昏,江面上寒鴉點(diǎn)點(diǎn),給人增添愁思?墒,就連這使人感傷的寒鴉此時(shí)此刻也“飛盡”了,只剩下悠悠江水流向遠(yuǎn)方。這一切給人以孤獨(dú)、寂靜、空虛的感觸。“水悠悠”包含著無限思念的深情。
      這首小詩妙語連珠,情景交融,真切自然,既能把誠樸真摯的感情滲透在景物的描寫中,又能在抒情中展現(xiàn)畫圖,做到辭有盡而意不盡。
    賞析
      江淹別賦》說:“黯然銷魂者,唯別而已矣!”古往今來,多少人為世間的“生別離”而浩嘆、而惆悵。發(fā)而為詩,便出現(xiàn)許多傳世的佳作。嚴(yán)羽說:“唐人好詩,多是征戍、遷謫、行旅、離別之作,往往能感動(dòng)激發(fā)人意!(《滄浪詩話·詩評》)因?yàn)檫@一類作品一般都感情真實(shí)充沛,極少造作,故最易打動(dòng)人心。
      《丹陽送韋參軍》是一首送別的好詩,它感情真摯深厚,造語清麗流暢,讀之余味無窮。
      首句“丹陽郭里送行舟”,交代了送別的地點(diǎn)——丹陽的內(nèi)外城之間,友人出行的方式——由水路乘船。古代城防有內(nèi)外兩道,內(nèi)為城而外為郭。丹陽是江城,故郭里也能行船。
      次句“一別心知兩地秋”,交代送別的時(shí)間——秋天!一葉落而知天下皆秋”!皟傻厍铩敝Z,并不是說兩地秋色有何不同,而是說同樣秋色,而人已分兩地。惜別之情,溢于言外。值得注意的還有句中隱含著的“愁”字!俺睢弊挚梢员环纸鉃椤靶摹薄ⅰ扒铩眱勺,故詩人往往用“秋心”、“心上秋”之類的辭藻來暗指“愁”字。本句“一別心知兩地秋”,明寫秋而隱寫愁,耐人尋味。
      第三、四句寫別后的情景。“日晚江南望江北”,點(diǎn)明友人遠(yuǎn)行的方向——江北。蘭舟已逝,離情難舍。天色向暮;連成群的寒鴉也紛紛飛盡,各自歸入巢中。但是,詩人仍在江畔佇立,久久地凝望著友人離去的方向!昂f飛盡水悠悠”,是望中之景,然而景中有情,情景交融,合為一體。友人遠(yuǎn)去,相見無期,鳥兒飛盡,無蹤可尋。天地間顯得多么空闊、多么寂寞。只有那無盡的江水在無言地流淌,恰如詩人心中無限的憂愁。
      補(bǔ)充:這首七絕是作者抒寫他給韋參軍送行以及送走之后的情景,表現(xiàn)了他們之間的真摯情誼。
    展開全文
    嚴(yán)維(yán wéi)
      嚴(yán)維(生卒年未詳),約唐肅宗至德元年前后(公元七五六年前后)在世。字正文,越州(今紹興)人。初隱居桐廬,與劉長卿友善。唐玄宗天寶(742—756)中,曾赴京應(yīng)試,不第。肅宗至德二年,以“詞藻宏麗”進(jìn)士及第。心戀家,無意仕進(jìn),以家貧至老,不能遠(yuǎn)離,授諸暨尉。時(shí)年已四十余。后歷秘書郎。代宗大歷(766—779)間,嚴(yán)中丞節(jié)度河南(嚴(yán)郢為河南尹,維時(shí)為河南尉),辟佐幕府。遷余姚令。終右補(bǔ)闕。官終秘書郎。