亚洲精品国99久久|久久久久99精品国产片|日韩国产欧美在线视频|中文字幕亚洲日韩第一页

<abbr id="w4mkm"><ul id="w4mkm"></ul></abbr>
  • <option id="w4mkm"><kbd id="w4mkm"></kbd></option>
  • <cite id="w4mkm"><fieldset id="w4mkm"></fieldset></cite>
    當(dāng)前位置:電子課本網(wǎng) > 古詩大全 > 兩漢 > 司馬遷的詩 > 

    孔子世家贊

    《孔子世家贊》

    兩漢·司馬遷

      太史公曰:《詩》有之:“高山仰止,景行行止!彪m不能至,然心鄉(xiāng)往之。余讀孔氏書,想見其為人。適魯,觀仲尼廟堂車服禮器,諸生以時習(xí)禮其家,余祗回留之不能去云。天下君王至于賢人眾矣,當(dāng)時則榮,沒則已焉?鬃硬家,傳十余世,學(xué)者宗之。自天子王侯,中國言《六藝》者折中于夫子,可謂至圣矣!


    譯文及注釋
    譯文一
      太史公說:《詩經(jīng)》上有句話:“巍峨的高可以仰望,寬廣的大道可以循著前進(jìn)。”我雖然不能到達(dá)那里,但是心中一直向往它。我讀孔子的書,由推理可以知道他的為人。
      到了魯國,看到孔子的祠堂、他的車子、衣服和禮器,許多儒生在他家里按時演習(xí)禮儀,我徘徊留戀,舍不得離開。
      天下的君王以及賢人是很多的,(他們大多是)當(dāng)時的榮耀,死后就完了。
      孔子是一個平民,傳到十幾代,讀書的人都尊崇他。從天子王侯,到全國研究六經(jīng)的人,都以孔子的學(xué)說作為準(zhǔn)則,孔子可以說是道德學(xué)問最高尚的人了!
    譯文二
      太史公說:《詩經(jīng)-小雅-車轄》中有這樣的句子:“高山嗎,人人都仰望著,大路嗎,個個都可通行。”雖然不能人人都能登上那高山絕頂,踏上那大路坦途,但心總是向往著它。我讀著孔子的書,便想見他的為人。到了魯國,參觀孔子的廟堂、孔子用過的車子、穿過的衣服以及祭祀器具,見到眾儒生按時在他家里演習(xí)禮儀,我恭敬地徘徊留連,不肯離去。自古以來,天下的君王以及賢人太多了,一般都在當(dāng)時榮顯,死后也就完了。
      孔子是普通的百姓,傳了十余代,學(xué)者仍然尊崇他。從天子、王侯起,中國講說“六藝”的人,都以孔子作為判斷是非的標(biāo)準(zhǔn)。孔子,可以說是最了不起的圣人了。
    譯文三
      太史公說:《詩經(jīng)》有這樣的話:“巍峨的高山令人仰望,寬闊的大路讓人行走!
      盡管我不能回到孔子的時代,然而內(nèi)心非常向往。我閱讀孔氏的書籍,可以想見到他的為人。去到魯?shù)兀^看仲尼的宗廟廳堂、車輛服裝、禮樂器物,儒生們按時在孔子故居演習(xí)禮儀,我流連忘返以至留在那里無法離去。天下從君王直至賢人,是很多很多了,生前都榮耀一時,死后也就完。
      孔子是個平民,傳世十幾代,學(xué)者尊祟他。上起天子王侯,中原凡是講習(xí)六經(jīng)的都要以孔夫子為標(biāo)準(zhǔn)來判斷是非,孔子可說是至高無上的圣人了!
    注釋
    ①選自《史記·孔子世家》(中華書局1959年版)!妒酚洝芬话偃,每篇最后都以“太史公曰”的形式,對所記的歷史人物或事件加以評論,一般稱為贊。贊,文體名。本文是《史記·孔子世家》的贊,是作者對孔子的評論。
    ②太史公:司馬遷的官名,用以自稱。
    ③高山仰止,景行行止:出自《詩經(jīng)·小雅·車舝(xiá)》。仰,這里是仰慕、敬仰的意思。景行,大道。這里喻指高尚的品德。行,這
    里是效法的意思。止,句末語氣助詞,無意義。
    ④鄉(xiāng):通“向”。
    ⑤適:往。
    ⑥祗(zhī)回:相當(dāng)于“低回”。流連,盤桓。祗,恭敬。有的版本作“低回”。
    ⑦布衣:沒有官職的人。
    ⑧《六藝》:指六經(jīng),即《詩》《書》《禮》《樂》《易》《春秋》。
    ⑨折中:調(diào)和取證。
    評析
      司馬遷讀孔子著作之際,在內(nèi)心深處極為敬佩這位古代的圣人。在司馬遷看來?鬃邮且蛔《氲母呱,使人仰慕。來到孔子故居之后,他對孔子有了更深的理解,向往之情得到進(jìn)一步的強(qiáng)化。他見到了孔子的廟堂、車服、禮器,見到這些與孔子密切相關(guān)的器物以后,好像孔子的形象就在自己的眼前。司馬遷在孔子故居還見到許多儒生按時在他家中演習(xí)禮儀,儒生的習(xí)禮是那樣的虔誠,可見孔子的思想有著巨大的精神魅力。此情此景,司馬遷被強(qiáng)烈地吸引了,以至不愿離開圣人的故居。
      《孔子世家贊》是《史記·孔子世家》的結(jié)束語。孔子原本不是王侯將相,但司馬遷卻把他列入“世家”。他不是完全按照官本位來處理歷史人物,他把孔子當(dāng)做古代的圣人來看待。這說明司馬遷頗具遠(yuǎn)見與卓識。
      在寫作手段方面,此文為虛實結(jié)合。開篇引用《詩經(jīng)》的話,抒發(fā)作者的感慨,乃是憑虛而起。中間部分?jǐn)懺诳鬃庸示拥?a href="/gushi/gssbs/23774.htm" target="_blank" class="lt">所見與感受。結(jié)尾部分用“可謂至圣矣”來做結(jié)論。令人信服。
    展開全文
    兩漢司馬遷司馬遷(sī mǎ qiān)
      司馬遷(前145年-不可考),字子長,夏陽(今陜西韓城南)人,一說龍門(今西河津)人。西漢史學(xué)家、散文家。司馬談之子,任太史令,因替李陵敗降之事辯解而受宮刑,后任中書令。發(fā)奮繼續(xù)完成所著史籍,被后世尊稱為史遷、太史公、歷史之父。   司馬遷早年受學(xué)于孔安國、董仲舒,漫游各地,了解風(fēng)俗,采集傳聞。初任郎中,奉使西南。元封三年(前108)任太史令,繼承父業(yè),著述歷史。他以其“究天人之際,通古今之變,成一家之言”的史識創(chuàng)作了中國第一部紀(jì)傳體通史《史記》(原名《太史公書》)。被公認(rèn)為是中國史書的典范,該書記載了從上古傳說中的黃帝時期,到漢武帝元狩元年,長達(dá)3000多年的歷史,是“二十五史”之首,被魯迅譽為“史家之絕唱,無韻之離騷”。