亚洲精品国99久久|久久久久99精品国产片|日韩国产欧美在线视频|中文字幕亚洲日韩第一页

<abbr id="w4mkm"><ul id="w4mkm"></ul></abbr>
  • <option id="w4mkm"><kbd id="w4mkm"></kbd></option>
  • <cite id="w4mkm"><fieldset id="w4mkm"></fieldset></cite>
    當(dāng)前位置:電子課本網(wǎng) > 古詩(shī)大全 > 寫(xiě)景的古詩(shī) > 

    停云

    《停云》

    魏晉·陶淵明

    (并序)停云,思親友也。罇湛新醪,園列初榮,愿言不從,嘆息彌襟。

    其一
    靄靄停云,濛濛時(shí)雨。
    八表同昏,平路伊阻。
    靜寄東軒,春醪獨(dú)撫。
    良朋悠邈,搔首延佇。

    其二
    停云靄靄,時(shí)雨濛濛。
    八表同昏,平陸成江。
    有酒有酒,閑飲東窗。
    愿言懷人,舟車(chē)靡從。

    其三
    東園之樹(shù),枝條載榮。
    競(jìng)用新好,以怡余情。
    人亦有言:日月于征。
    安得促席,說(shuō)彼平生。

    其四
    翩翩飛鳥(niǎo),息我庭柯。
    斂翮閑止,好聲相和。
    豈無(wú)他人,念子實(shí)多。
    愿言不獲,抱恨如何!


    譯文及注釋
    譯文
    停云》這首詩(shī),是為思念親友而作。酒樽里盛滿(mǎn)了澄清的新酒,后園內(nèi)排列著初綻的鮮,可是我美好的愿望不能實(shí)現(xiàn),嘆息無(wú)奈,憂愁充滿(mǎn)我的胸懷。
    其一
    陰云密密布空中,春雨綿綿意迷蒙。
    舉目四顧昏沉色,路途阻斷縱橫。
    東軒寂寞獨(dú)自坐,春酒一杯還自奉。
    良朋好友在遠(yuǎn)方,翹首久候心落空。
    其二
    空中陰云聚不散,春迷蒙似云煙。
    舉目四顧昏沉色,水阻途斷客不前。
    幸賴(lài)家中有新酒,自飲東窗聊慰閑。
    思念好友在遠(yuǎn)方,舟車(chē)不通難相見(jiàn)。
    其三
    東園之內(nèi)樹(shù)成行,枝繁葉茂花紛芳。
    春樹(shù)春花展新姿,使我神情頓清朗。
    平時(shí)常聽(tīng)人們言,日月如梭走時(shí)光
    安得好友促膝談,共訴平生情意長(zhǎng)。
    其四
    鳥(niǎo)兒輕輕展翅飛,落我庭前樹(shù)梢頭。
    收斂翅膀悠閑態(tài),嗚聲婉轉(zhuǎn)相唱酬。
    世上豈無(wú)他人伴,與君情意實(shí)難丟。
    思念良朋不得見(jiàn),無(wú)可奈何恨悠悠。
    注釋
    1.停云:凝聚不散的云。
    2.罇(zūn):同“樽”,酒杯。湛(chén):沒(méi),有盈滿(mǎn)之意。醪(láo):汁滓混合的酒,即濁酒,今稱(chēng)甜酒或醒糟。這一句說(shuō)酒罇之中斟滿(mǎn)新釀之醪。
    3.列:排列。初榮:新開(kāi)的花。
    4.愿:思念。言:語(yǔ)助詞,無(wú)意義。從:順。不從:不順心,不如愿。
    5.彌(mí):滿(mǎn)。襟:指胸懷。
    6.靄(ǎi)靄:云密集貌。

    7.濛(méng)濛:微雨綿綿的樣子。時(shí)雨:季節(jié)雨。這里指春雨。
    8.八表:八方以外極遠(yuǎn)的地方。泛指天地之間。
    9.伊:語(yǔ)助詞。阻:阻塞不通。
    10.寄:居處(chū),托身。軒:有窗檻的長(zhǎng)廊或小室。
    11.撫:持。
    12.悠邈:遙遠(yuǎn)。
    13.搔首:用手搔頭,形容等待良朋的焦急情狀。延佇(zhù):長(zhǎng)時(shí)間地站立等待。
    14.平陸:平地。
    15.靡(mǐ):無(wú),不能。
    16.載:始。榮:茂盛。
    17.新好:新的美好景色,指春樹(shù)。
    18.怡:一作“招”。
    19.于:語(yǔ)助詞。征:行,這里指時(shí)光流逝。
    20.促席:彼此坐得很近。促:迫近。席:坐席。
    21.說(shuō):同“悅”。彼:語(yǔ)助詞。平生:平時(shí),這里指平生的志趣、素志。
    22.翩翩:形容飛鳥(niǎo)輕快飛舞的樣子。
    23.柯:樹(shù)枝。
    24.翮(hé):鳥(niǎo)的翅膀。斂翩:收斂翅膀。止:停留。
    25.相和(hè):互相唱和。
    26.子:您,古代男子的尊稱(chēng),這里指朋友。
    27.如何:意為無(wú)可奈何。
    賞析
      此詩(shī)從首句中摘取二字為題,題目與詩(shī)的內(nèi)容無(wú)關(guān)。這首詩(shī)的內(nèi)容,就是序中所說(shuō)“思親友也”。詩(shī)中運(yùn)用比興的手法和復(fù)沓的章法,通過(guò)對(duì)自然環(huán)境的烘托描寫(xiě),和不能與好友飲酒暢談的感慨,充分抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)好友的深切思念之情。
      詩(shī)歌全篇貫穿了陶淵明因不能和友人共享美好的抱恨之意,這充分表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)友人的一片熱腸,和希望與友人共享美好的深情。無(wú)論是“良朋悠邈,搔首延儜”的煩急,還是“愿言懷人,舟車(chē)靡從”的無(wú)奈,無(wú)論是“安得促席,說(shuō)彼平生”的愿望,還是 “豈無(wú)他人,念子寔多”的擔(dān)憂,無(wú)不盡顯詩(shī)人的火熱心腸和深情厚意。
      正因?yàn)閷?duì)友人的一片熱腸和一往情深,而使詩(shī)人陷入寂寞孤獨(dú):“競(jìng)用新好,以怡余情。”—— 始發(fā)新芽的東園之樹(shù),都競(jìng)相用發(fā)著嫩芽的枝葉讓我快慰,這正是因寂寞孤獨(dú)而生幻覺(jué),或聊以自慰。因?yàn)榧拍陋?dú),詩(shī)人才羨慕那“翩翩飛鳥(niǎo)”的“好聲相和”,而益發(fā)“抱恨”了。
      詩(shī)中“八表同昏”等詩(shī)句,表面看是寫(xiě)天氣,而用夏天雷雨前或冬天前的景象來(lái)形容春季的天色,似乎形容過(guò)量,顯然,這里是暗喻國(guó)政時(shí)局被封建貴族、軍閥爭(zhēng)奪中央政權(quán)而搞得天昏地暗,暗寓著詩(shī)人關(guān)懷世難的憂心。
    創(chuàng)作背景
      此詩(shī)約作于晉安帝元興三年(404年)春,當(dāng)時(shí)作者閑居于家鄉(xiāng)潯陽(yáng)柴桑(今江西九江)。此前一年,桓玄在建康(今南京)篡東晉帝位,這一年二月,劉裕收取京口(今鎮(zhèn)江)、廣陵(今揚(yáng)州),進(jìn)一步攻占建康(今南京);感咏(jīng)潯陽(yáng),挾晉帝走江陵(在今湖北)。
    展開(kāi)全文
    魏晉陶淵明陶淵明(táo yuān mínɡ)
      陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說(shuō)名潛,字淵明)號(hào)五柳先生,私謚“靖節(jié)”,東晉末期南朝宋初期詩(shī)人、文學(xué)家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽(yáng)柴桑人(今江西九江)。曾做過(guò)幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩(shī)的主要題材,相關(guān)作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來(lái)兮辭》等。