亚洲精品国99久久|久久久久99精品国产片|日韩国产欧美在线视频|中文字幕亚洲日韩第一页

<abbr id="w4mkm"><ul id="w4mkm"></ul></abbr>
  • <option id="w4mkm"><kbd id="w4mkm"></kbd></option>
  • <cite id="w4mkm"><fieldset id="w4mkm"></fieldset></cite>
    當(dāng)前位置:電子課本網(wǎng) > 古詩大全 > 寫景的古詩 > 

    別舍弟宗一

    《別舍弟宗一》

    唐代·柳宗元

    零落殘魂倍黯然,雙垂別淚越江邊。
    一身去國六千里,萬死投荒十二年。
    桂嶺瘴來云似墨,洞庭春盡水如天。
    欲知此后相思?jí),長在荊門郢樹煙。


    譯文及注釋
    譯文
    生離死別人間事,殘魂孤影倍傷神;
    江河畔雙垂淚,兄弟涕泣依依情。
    奸黨弄權(quán)離京都,六千里外暫棲身;
    投荒百越十二載,面容憔悴窮余生。
    桂嶺瘴氣林起,烏云低垂百疫行;
    欣聞洞庭春色好,天浩淼伴前程。
    聚會(huì)惟賴南柯夢(mèng),相思愿眠不醒枕;
    神游依稀荊門現(xiàn),云煙繚繞恍若真。
    注釋
    ⑴宗一:柳宗元從弟,生平事跡不詳。
    ⑵零落:本指、葉凋零飄落,此處用以自比遭貶漂泊。黯然:形容別時(shí)心緒暗淡傷感
    ⑶雙:指宗元和宗一。越江:唐汝詢《唐詩解》卷四十四:“越江,未詳所指,疑即柳州諸江也。按柳州乃百越地!奔椿浗,這里指柳江。
    ⑷去國:離開國都長安。六千里:《通典·州郡十四》:“(柳州)去西京五千二百七十里!睒O言貶所離京城之遠(yuǎn)。
    ⑸萬死:指歷經(jīng)無數(shù)次艱難險(xiǎn)阻。投荒:貶逐到偏僻邊遠(yuǎn)的地區(qū)。
    ⑹桂嶺:五嶺之一,在今廣西賀縣東北,山多桂樹,故名。柳州在桂嶺南。這里泛指柳州附近的山嶺!对涂たh志》卷三十七《嶺南道賀州》載有桂嶺縣:“桂嶺在縣東十五里。”瘴(zhàng):舊指熱帶山林中的濕熱蒸郁致人疾病的氣。這里指分別時(shí)柳州的景色。
    ⑺荊、郢(yǐng):古楚都,今湖北江陵西北!栋偌易⒘芬龑O汝聽曰:“荊、郢,宗一將游之處!焙戊獭读x門讀書記》曰:“《韓非子》:張敏與高惠二人為友,每相思不得相見,敏便于夢(mèng)中往尋。但行至半路即迷。落句正用其意。”
    賞析
      詩的一、三、四聯(lián)著重表現(xiàn)的是兄弟之間的骨肉情誼。首聯(lián)寫在送兄弟到越江邊時(shí),雙雙落淚,依依不舍。起勢迅拔奇突,悲情無限,有極大的感染力。在二
    弟宗直暴病身亡之后,大弟宗一又要北適湘鄂之地安家,作者經(jīng)不起這樣大的打擊,故曰“殘魂”且已“零落”,神情“黯然”卻又加“倍”,其中自有貶謫之苦,孤寂之意。此刻兄弟泣別,雙雙垂淚,雖為人之常情,卻另有深意:詩人在極度艱苦惡劣的環(huán)境中生活,需要親情友情支撐他那即將崩潰的精神世界,然而貶謫以來,親人相繼棄世,此時(shí)宗一又要北去,詩人更覺形單影只,愁苦無依。這兩句詩既是鋪敘,又是情語,充分表現(xiàn)出詩人苦澀的心境和兄弟之間的骨肉情誼。
      第三聯(lián)是景語,也是情語,是用比興手法把彼此境遇加以渲染和對(duì)照!肮饚X瘴來云似墨”,寫柳州地區(qū)山林瘴氣彌漫,天空烏云密布,象征自己處境險(xiǎn)惡!岸赐春盡水如天”,遙想行人所去之地,春盡洞庭,水闊天長,預(yù)示宗一有一個(gè)美好的前程。一抑一揚(yáng),蘊(yùn)愁其中:由于桂嶺洞庭,一南一北,山川阻隔,以后兄弟相見恐怕就非常不易了。因而在這稍見亮色的描述中先籠罩了一層哀愁,十分巧妙地為尾聯(lián)的表情達(dá)意伏下一筆。
      詩的最后一聯(lián)說,自己處境不好,兄弟又遠(yuǎn)在他方,今后只能寄以相思之夢(mèng),在夢(mèng)中經(jīng)常夢(mèng)見“郢”(今湖北江陵西北)一帶的煙樹。“煙”字頗能傳出夢(mèng)境之神。詩人說此后的“相思?jí)簟痹凇佰珮錈煛,情誼深切,意境迷離,具有濃郁的詩味。古往今來,這“郢樹煙”似的幻象使失意的遷客騷人趨之若鶩,常愿眠而不醒;但又讓所有的失意者無一例外地大失所望。這“煙”字確實(shí)狀出了夢(mèng)境相思的迷離惝惚之態(tài),顯得情深意濃,十分真切感人。
      這首詩所抒發(fā)的并不單純是兄弟之間的骨肉之情,同時(shí)還抒發(fā)了詩人因參加“永貞革新”而被貶竄南荒的憤懣愁苦之情。詩的第二聯(lián),正是集中地表現(xiàn)他長期郁結(jié)于心的憤懣與愁苦。從字面上看,“一身去國六千里,萬死報(bào)荒十二年”,似乎只是對(duì)他的政治遭遇的客觀實(shí)寫,因?yàn)樗毁H謫的地區(qū)離京城確有五、六千里,時(shí)間確有十二年之久。實(shí)際上,在“萬死”、“投荒”、“六千里”、“十二年”這些詞語里,就已經(jīng)包藏著詩人的抑郁不平之氣,怨憤凄厲之情,只不過是意在言外,不露痕跡,讓人“思而得之”罷了。柳宗元被貶的十二年,死的機(jī)會(huì)確實(shí)不少,在永州就曾四次遭火災(zāi),差一點(diǎn)被燒死。詩人用“萬死”這樣的夸張?jiān)~語,無非是要渲染自己的處境,表明他一心為國,卻被長期流放到如此偏僻的“蠻荒”之地,這是非常不公平、非常令人憤慨的。這兩句,有對(duì)往事的回顧,也有無可奈何的悲吟,字字有血淚,句句蘊(yùn)悲戚。
      南宋嚴(yán)羽在《滄浪詩話》中說:“唐人好詩,多是征戍、遷謫、行旅、別離之作,往往能感動(dòng)激發(fā)人意!绷谠倪@首詩既敘“別離”之意,又抒“遷謫”之情。兩種情意上下貫通,和諧自然地熔于一爐,確是一首難得的抒情佳作。
    創(chuàng)作背景
      此詩作于元和十一年(816)春夏之交。韓醇《詁訓(xùn)柳集》卷四十二:“‘萬死投荒十二年’,自永貞元年(805)乙酉至元和十一年(816)丙申也。詩是年春作!绷谠儋H柳州時(shí),他的從弟柳宗直和柳宗一也隨同前往。宗直到柳州后不久就因病去世,年僅二十三歲,柳宗元傷悼不已,為其撰《志從父弟宗直殯》。親人中,除了從弟宗直,老母盧氏、愛妻楊氏、嬌女和娘等都相繼棄世。柳宗一住了一段時(shí)間,約半年以后又要離開柳州到江陵(今湖北江陵縣)去,柳宗元寫了這首詩送別。詩人十余年來充滿坎坷和不平,歷盡艱辛和磨難,驚魂零落。親人離散,同來的兩從弟一死一別,讓他不禁甚感凄然。
    展開全文
    唐代柳宗元柳宗元(liǔ zōnɡ yuán)
      柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河?xùn)|(今西運(yùn)城)人,杰出詩人、哲學(xué)家、儒學(xué)家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經(jīng)后人輯為三十卷,名為《柳河?xùn)|集》。因?yàn)樗呛訓(xùn)|人,人稱柳河?xùn)|,又因終于柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元與韓愈同為中唐古文運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)導(dǎo)人物,并稱“韓柳”。在中國文化史上,其詩、文成就均極為杰出,可謂一時(shí)難分軒輊。