亚洲精品国99久久|久久久久99精品国产片|日韩国产欧美在线视频|中文字幕亚洲日韩第一页

<abbr id="w4mkm"><ul id="w4mkm"></ul></abbr>
  • <option id="w4mkm"><kbd id="w4mkm"></kbd></option>
  • <cite id="w4mkm"><fieldset id="w4mkm"></fieldset></cite>
    當前位置:電子課本網(wǎng) > 古詩大全 > 古代抒情詩 > 

    鸚鵡洲

    《鸚鵡洲》

    唐代·李白

    鸚鵡來過吳江水,江上洲傳鸚鵡名。
    鸚鵡西飛隴山去,芳洲之樹何青青。
    煙開蘭葉香風暖,岸夾桃花錦浪生。
    遷客此時徒極目,長洲孤月向誰明。


    譯文及注釋
    譯文
    鸚鵡曾經(jīng)來到吳江的岸邊,江中的小洲傳著鸚鵡的美名。
    鸚鵡已向西而飛回到隴鸚鵡洲香四溢木青青。
    春風和暖煙云繚繞飄來陣陣蘭香,兩岸桃花落入江中形成層層錦浪。
    被遷謫的旅人此時只有徒然遠望,長洲上孤月朗照究竟是為誰而明?
    注釋
    ⑴鸚鵡洲:武昌西南長江中的一個小洲。禰衡曾作《鸚鵡賦》于此,故稱。
    ⑵吳江:指流經(jīng)武昌一帶的長江。因三國時屬吳國,故稱吳江。
    ⑶隴山:又名隴坻,山名,在今陜西隴縣西北。相傳鸚鵡出產(chǎn)在這里。
    ⑷芳洲:香草叢生的中陸地。這里指鸚鵡洲。
    ⑸錦浪:形容江浪像錦繡一樣美麗。兩句意為:春吹開了煙霧,送來濃郁的蘭香;兩岸桃花盛開,映照得江浪絢麗如錦。
    ⑹遷客:指被流放過的人。這里是詩人自稱。
    ⑺長洲:指鸚鵡洲。向誰明:意即照何人。
    創(chuàng)作背景
      此詩當作于唐肅宗上元元年(760年)。當年春天,遇赦的李白經(jīng)過一冬的巴陵之游又回到了江夏。在這里,詩人覽勝訪友,一度又恢復了
    詩酒放誕的豪情逸致!尔W鵡洲》就寫于此時。此詩借描寫鸚鵡洲的艷麗春景以及古人禰衡的悲慘遭遇,反襯詩人自己飽經(jīng)顛沛流離之苦的孤寂心情。
    賞析
      詩寫鸚鵡洲,開篇便從鸚鵡入手,“鸚鵡”二字一出,便頓覺頗難收束,只好一氣貫注,旋轉(zhuǎn)而下,到了第四句才略略頓住,然而詩已過了半篇。鸚鵡洲是江夏的名勝,原在湖北武漢市武昌城外江中。相傳由東漢末年禰衡在黃祖的長子黃射大會賓客時,即席揮筆寫就一篇“鏘鏘振金玉,句句欲飛鳴”(李白《望鸚鵡洲懷禰衡》)的《鸚鵡賦》而得名。后禰衡被黃祖殺害,亦葬于洲上。歷代詩人臨江夏,大都描寫鸚鵡洲。此洲在明朝末年逐漸沉沒,F(xiàn)在漢陽攔江堤外的鸚鵡洲,系清乾隆年間新淤的一洲,曾名“補得洲”,嘉慶年間改名鸚鵡洲。這鸚鵡洲是因為禰衡的一篇《鸚鵡賦》而得名,并不是因鸚鵡來過而得名。那么李白詩開篇的“鸚鵡”看似實寫,其實乃是代指禰衡,“江上洲傳鸚鵡名”,主要是指《鸚鵡賦》,而不是專指這里來過鸚鵡,至少是一語雙關(guān),虛實并用。接下第三句還是一語雙關(guān),它化用禰衡《鸚鵡賦》中“命虞人于隴坻,詔伯益于流沙?缋龆ミ,冠云霓而張羅”的句子,說鸚鵡已西飛而去。相傳鸚鵡生長于陜西、甘肅兩省交界處的隴山一帶,如今,洲上已不見鸚鵡,那么,定是飛回隴山去了。言外之意是說禰衡在這里被殺。因此,詩人感到非常的惋惜:鸚鵡曾來過這里,為此留下了一個美麗的名字,然而又西飛而去。鸚鵡飛走了,不在了,可那芳洲之上還碧樹青青。情韻幽深,余味無窮,表現(xiàn)了詩人對禰衡的無限懷念。這四句詩氣勢流轉(zhuǎn)自如,而又一唱三嘆,絕不是對崔顥黃鶴樓》的簡單摹仿,它是詩人的藝術(shù)創(chuàng)造。其中字面的點染,雙關(guān)語的運用,詞語的重疊出現(xiàn),設問的語重心長,同崔詩比較,既有異曲同工之妙,又有別具匠心之處。
      五六兩句詩意開始轉(zhuǎn)折,轉(zhuǎn)的過程中,又同第四句藕斷絲連,接“何青青”三字,生動地描繪了鸚鵡洲上明媚的春光:遠遠望去,鸚鵡洲上,花團錦簇,水氣繚繞,花之濃艷似云蒸霞蔚,輕煙籠罩;水之蒸騰成霧氣上升,迷濛縹緲。煙花水霧,似花似霧,即花即霧,彼此迷離一片。一陣春風拂過,鸚鵡洲上如帷幕輕輕拉開,淡煙薄霧逐漸散去,可見洲上那嫩綠的蘭葉、葳蕤紛披,在微風中搖曳生姿,融融麗日、陣陣馨香,令人陶醉而感受到春天的溫暖。正是陽春三月的季節(jié),江洲兩岸的樹樹桃花臨水盛開,如同朵朵紅云,互相簇擁著、升騰著,像是被江岸和洲岸夾束在一起似的。微風中,桃花落英繽紛。飄蕩在倒映著枝枝繁花的水面上。水中的,水上的,倒映的,飄落的,艷麗的桃花將晶瑩明澈的江水染得像一匹絢爛奪目的錦緞,隨著江波的起伏,一浪一浪地涌向岸邊。然而,景色盡管明麗,卻絲毫撩撥不起詩人的歡快之情,他依然沉浸在孤寂和悲苦之中。此時,詩人畢竟還是一位被流放過的“遷客”,眼前這一切生機勃勃的良辰美景跟他內(nèi)心的索寞痛苦恰恰形成了強烈的對比。大好時光,煙花美景,都只是徒有。自己一生流離困頓,晚年蒙冤遭流放,更趨窮困,盡管內(nèi)心還存在一種奮起搏擊的暮年壯志,但終不免落花流水,悲愁難驅(qū)。面對如此芳洲,此時此地只不過是徒然縱目而已。“煙開蘭葉香風暖,岸夾桃花錦浪生”的景色并沒有引起他的注意,他所注望的仍是“鸚鵡”,是那位和自己有著相似遭遇的禰衡。據(jù)陸游《入蜀記》載:“鸚鵡洲上有茂林神祠,遠望如小山,洲蓋禰正平被殺處!痹娙藛柕溃喝缃,禰衡長眠地下,而長洲之上那一輪徘徊的孤月,又將清輝投射給誰呢?
      詩寫鸚鵡洲,實際上是在吊古傷今,懷禰衡而抒發(fā)自己的沉痛感慨。詩人晚年的不幸遭遇和處境,會使他自然地將自己和禰衡聯(lián)系起來,況且他平生傾慕禰衡,常以禰衡自比:“誤學書劍,薄游人間。紫薇九重,碧山萬里。有才無命,甘于后時。劉表不用于禰衡,暫來江夏;賀循喜逢于張翰,且樂船中。”(《暮春江夏送張祖監(jiān)丞之東都序》)好友杜甫也曾以“處士禰衡俊,諸生原憲貧”(《寄李十二白二十韻》)的詩句來稱美他的才華。他在詩中也曾多次寫到禰衡:“顧慚禰處士,虛對鸚鵡洲!保ā經(jīng)亂離后天恩流夜郎憶舊游書懷贈江夏韋太守良宰》)“愿掃鸚鵡洲,與君醉百場。”(《自漢陽病酒歸寄王明府》)并有一首《望鸚鵡洲懷禰衡》。《望鸚鵡洲懷禰衡》與《鸚鵡洲》兩首詩的思想感情是一致的。而《望鸚鵡洲懷禰衡》表現(xiàn)得比較平直、明朗;《鸚鵡洲》則深沉、含蓄。
      前人評詩認為李白這首詩同另一首《登金陵鳳凰臺》是與崔顥《黃鶴樓》爭高下的。清人方東樹在《昭昧詹言》中曾對此說過這樣一段話:崔顥《黃鶴樓》,千古擅名之作。只是以文筆行之,一氣轉(zhuǎn)折。五六雖斷寫景,而氣亦直下噴溢。收亦然,所以奇貴。太白《鸚鵡洲》格律工力悉敵,風格逼肖。未嘗有意學之而自似。方氏所論還是比較切合實際。藝術(shù)不乏相互影響,但無論如何,像《鸚鵡洲》這樣感情深沉,意境渾融的作品斷不會是摹仿所能得到的。
      李白這首詩屬于拗體七律,它前兩聯(lián)不合律,后兩聯(lián)合律。汪師韓在《詩學纂聞》中曾說:李白《鸚鵡洲》一章乃庚韻而押青字,此詩《文粹》編入七古,后人編入七律,其體亦可古可今,要皆出韻也。
      正是它未完全合律,前人曾將此詩看作七古:“李白《鸚鵡洲》詩,調(diào)既急迅,而多復字,兼離唐韻,當是七言古風耳!保仁妗掇q坻詩》)李白現(xiàn)存七律共十二首,且大都如此,同整個創(chuàng)作比較,七律詩比較少。關(guān)于這個問題的原因,前人多有論述,或認為李白不善和不愿作七律:“李太白不作七言律……古人立名之意甚堅,每不肯以其拙示人!保ㄙR貽孫《詩筏》)“他所以只有很少幾首律詩,不是不善寫,而是不愿寫!保ㄍ踹\熙、李寶均《李白》)“他是不耐煩在形式上和字句上下推敲工夫的!保ㄍ醅帯独畎住罚┗蛘J為李白反對作七律:“太白之論曰:‘寄興深微,五言不如四言,七言又其靡也’……所謂七言之靡,殆專指七律言耳。故其七律不工。”(翁方綱《石洲詩話》)這種種評價都缺乏公允,實際情況應該說是當時七律的發(fā)展現(xiàn)狀決定的。李白所處的時代,七律尚未定型,因此創(chuàng)作難免不合律且數(shù)量少,不僅李白,其他人也多是如此。趙翼在《甌北詩話》中對此曾有一段中肯的論述:
      就有唐而論,其始也,尚多習用古詩,不樂束縛于規(guī)行矩步中,即用律亦多五言,而七言猶少,七言亦多絕句,而律詩猶少。故李太白集七律僅三首,孟浩然集七律僅二首,尚不專以此見長也。自高、岑、王、杜等《早朝》諸作,敲金戛玉,研練精切。杜寄高、岑詩,所謂“遙知屬對忙”,可見是時求工律體也。格式既定,更如一朝令甲,莫不就其范圍。然猶多寫景,而未及于指事言情,引用典故。少陵以窮愁寂寞之身,藉詩遣日,于是七律益盡其變,不惟寫景,兼復言情,不惟言情,兼復使典,七律之蹊徑,至是益大開。其后劉長卿、李義山、溫飛卿諸人,愈工雕琢,盡其才于五十六字中,而七律遂為高下通行之具,如日用飲食之不可離矣。
      由此可知,七律的成熟是在李白之后。這樣,《鸚鵡洲》諸作不合律也就很自然了。
    展開全文
    唐代李白李白(lǐ bái)
      李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。