《雙燕離》
唐代·李白
雙燕復(fù)雙燕,雙飛令人羨。
玉樓珠閣不獨(dú)棲,金窗繡戶長(zhǎng)相見。
柏梁失火去,因入?yún)峭鯇m。
吳宮又焚蕩,雛盡巢亦空。
憔悴一身在,孀雌憶故雄。
雙飛難再得,傷我寸心中。
譯文及注釋
譯文
天上自由自在比翼而飛的雙燕,實(shí)在令人羨慕。
它們總是成雙成對(duì)地在玉樓珠閣中共筑愛巢,在金窗繡戶間相互嬉戲低飛。
柏梁臺(tái)失火了,焚燒了它們的巢窩,它們只好又到吳王宮里筑巢。
吳宮又遭焚蕩,這一次更慘,燒了個(gè)雛盡巢空。
只剩下憔悴的孀雌一燕身在,雌燕懷著對(duì)雄燕的無限眷戀,憔悴不堪。
比翼雙飛的日子已難再得,真是使人寸心欲碎。
注釋
1.宋人郭茂倩《樂府詩(shī)集》:“《獨(dú)處吟》、《流凘咽》、《雙燕離》、《處女吟》四曲,其詞俱亡!本褪钦f樂府中有《雙燕離》等琴曲,曲辭已不存。李白此詩(shī)為據(jù)琴曲所填。
2.“柏梁”句:漢武帝時(shí)皇宮中有柏梁殿,遭火焚。柏梁:漢長(zhǎng)安臺(tái)名。《二輔黃圖》卷五:“柏粱臺(tái),武帝元鼎二年春起。此臺(tái)在長(zhǎng)安城中北關(guān)內(nèi)!蓖蹒⒃疲骸啊稘h武內(nèi)傳》太初元年十一月已酉,天火燒柏梁臺(tái)。”此句似言李白被讒出眾事。[2] 3. “因入”句:此句似言太白入永王璘幕府事。
4.“吳宮”句:越王勾踐伐吳,曾火焚吳王宮。
簡(jiǎn)析
此詩(shī)為寓言詩(shī),寫雌雄雙燕歷盡艱險(xiǎn),生死不渝的“愛情”。一對(duì)恩愛燕子相依相伴,快樂幸福,不料一場(chǎng)大火降臨,雄燕不幸身亡,雌燕憔悴傷心,回旋不去,非常傷感,凄切而動(dòng)人。此詩(shī)用以寄寓人類愛情之忠貞。“令人羨”為全詩(shī)之眼,是聯(lián)系人與燕的紐帶。
李白這首樂府取材比較隨意,雖然提到“柏梁”、“吳王宮”,但都是信手拈來,并無所指。時(shí)序也是錯(cuò)亂的。按“柏梁失火去,因入?yún)峭鯇m”語(yǔ)意,似乎先有西漢柏梁殿失火,后有春秋吳王宮焚燒,其實(shí)西漢在春秋之后?梢娺@首樂府是隨意而寫,可能是李白應(yīng)景之作,并非
有感而發(fā),因此在藝術(shù)上少有可圈可點(diǎn)之處。
展開全文李白(lǐ bái)
李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。
熱門古詩(shī)分類
- 唐詩(shī)三百首
- 部編版小學(xué)古詩(shī)
- 部編版初中古詩(shī)
- 春天
- 古詩(shī)三百首
- 宋詞精選
- 宋詞三百首
- 送別
- 古詩(shī)十九首
- 夏天
- 秋天
- 邊塞
- 梅花
- 寫景
- 兒童
- 春節(jié)
- 雪
- 冬天
- 愛情
- 田園
- 月亮
- 勵(lì)志
- 離別
- 愛國(guó)
- 思鄉(xiāng)
- 山水
- 黃河
- 詠物
- 長(zhǎng)江
- 花
- 哲理
- 全宋詞
- 元宵
- 閨怨
- 老師
- 山
- 清明節(jié)
- 詠史懷
- 思念
- 柳樹
- 雨
- 七夕
- 戰(zhàn)爭(zhēng)
- 友情
- 元曲精選
- 端午節(jié)
- 中秋節(jié)
- 風(fēng)
- 重陽(yáng)節(jié)
- 抒情
- 豪放詩(shī)詞
- 婉約詩(shī)詞
- 憂國(guó)憂民
- 母親
- 傷懷
- 節(jié)日
- 地名
- 水
- 荷花
- 高中