“浮生只合尊前老。雪滿長安道!
------該詩句摘自宋代詩人舒亶的《虞美人·寄公度》
芙蓉落盡天涵水。日暮滄波起。背飛雙燕貼云寒。獨(dú)向小樓東畔、倚闌看。
浮生只合尊前老。雪滿長安道。故人早晚上高臺(tái)。贈(zèng)我江南春色、一枝梅。
賞析
上片寫日暮登樓所見。“芙蓉落盡天涵水,日暮滄波起!避饺兀春苫。荷花落盡,時(shí)當(dāng)夏末秋初。秋風(fēng)江上,日暮遠(yuǎn)望,水天相接,煙波無際;客愁離思,亦隨煙波蕩漾而起。這兩句視野開闊,而所見秋風(fēng)殘荷、落日滄波等外景,則透示出一派蒼茫蕭索的情調(diào)!氨筹w雙燕貼云寒”,視角由平遠(yuǎn)而移向高遠(yuǎn);正當(dāng)獨(dú)立蒼茫、黯然凝望之際,卻又見一對(duì)燕子,相背向云邊飛去!氨筹w雙燕”尤言“勞燕分飛”!队衽_(tái)新詠》卷九《東飛伯勞歌》云:“東飛伯勞西飛燕,黃姑(牽牛)織女時(shí)相見。”后即用來稱朋友離別。
“貼云寒”,狀飛行之高;高處生寒,由聯(lián)想而得。著一“寒”字,又從視感而轉(zhuǎn)化為一種心理感受,暗示著離別的悲涼況味。“獨(dú)向小樓東畔倚欄看”是補(bǔ)敘之筆,交代前面所寫,都是小樓東畔倚欄所見。把宏闊高遠(yuǎn)的視線收聚到一點(diǎn),對(duì)準(zhǔn)樓中倚欄悵望之人!蔼(dú)”字輕輕點(diǎn)出,既寫倚欄眺景者為獨(dú)自一人,又透露出觸景而生的孤獨(dú)惆悵之感。
“浮生只合尊前老,雪滿長安道!笔钦f光陰荏苒,轉(zhuǎn)眼又是歲暮,雪滿京城,寂寥寡歡,唯有借酒遣日而已。長安,借指京城!把M長安”,既點(diǎn)時(shí)地,又渲染出一派冷寂的氣氛,雪夜把盞,卻少對(duì)酌之人,歲暮懷人的孤凄心境可想而知!故人早晚上高臺(tái),贈(zèng)我江南春色一枝梅!表槃(shì)而出故人,老朋友,指公度。早晚,多義詞,這里為隨時(shí)、每日之意。
“故人早晚上高臺(tái),寄我江南春色一枝梅!边@兩句是虛寫,從對(duì)方著筆,心有同感,用情頗深。想象老朋友也天天登高望遠(yuǎn),思念著我;即使道遠(yuǎn)雪阻,他也一定會(huì)給我寄贈(zèng)一枝江南報(bào)春的早梅。這是用南朝宋陸凱折梅題詩以寄范曄的故事。《荊州記》:“陸凱與范曄交善,自江南寄梅花一枝,詣長安與曄。贈(zèng)詩曰:‘折梅逢驛使,寄與隴頭人。江南無所有,聊贈(zèng)一枝春。’”這里用典,卻又切合作者當(dāng)年與友人置酒相別的一段情事。如此,更見其情深而意切。
浮生只合尊前老。雪滿長安道。故人早晚上高臺(tái)。贈(zèng)我江南春色、一枝梅。
舒亶的詩
- 《滿庭芳(送權(quán)府蘇臺(tái)道宗朝奉)》
- 《菩薩蠻》
- 《鵲橋仙(呂使君餞會(huì))》
- 《臨江仙(送鄞令李易初)》
- 《菩薩蠻》
- 《菩薩蠻(次韻)》
- 《點(diǎn)絳唇(周園分題得湖上聞樂)》
- 《菩薩蠻(次劉郎中賞花韻)》
- 《虞美人·寄公度》 宋詞精選
- 《減字木蘭花(用舊韻戲吳奉議)》
- 《浣溪沙(次權(quán)中韻)》
- 《菩薩蠻》