《朱鷺》
兩漢·佚名
朱鷺,魚以烏。
路訾邪鷺何食?
食茄下。
不之食,不以吐,將以問誅者。
譯文及注釋
譯文
鷺鳥吃魚,吃掉后又想吐。鷺鳥以什么為食呢?它在荷莖下進(jìn)食。是要咽下去呢,還是要吐出來?這得去問擊鷺鳥鼓的進(jìn)諫者,他們究竟是要對皇帝吐露真情,直言進(jìn)諫呢,還是把有些言語自己咽下去,不說給皇帝聽呢?
注釋
①魚以烏:指鷺鳥吃魚,但吃掉魚后又想吐。
②路訾邪:表聲音,無義。
③食茄下:這句說的是鷺鳥在荷莖下進(jìn)食。茄,荷莖。
④問誅者:誅,一作“諫”。意思是問進(jìn)諫者。
簡析
古代朝廷上樹立一面大鼓,上面裝飾有一只紅色的鷺鳥。這面鼓,就是面諫皇帝時(shí)用的。朝臣向皇帝進(jìn)諫時(shí),就要先擊鼓。此詩假借詠鼓,以勉勵(lì)進(jìn)諫者要敢于向皇帝盡情吐露忠言。