亚洲精品国99久久|久久久久99精品国产片|日韩国产欧美在线视频|中文字幕亚洲日韩第一页

<abbr id="w4mkm"><ul id="w4mkm"></ul></abbr>
  • <option id="w4mkm"><kbd id="w4mkm"></kbd></option>
  • <cite id="w4mkm"><fieldset id="w4mkm"></fieldset></cite>
    當(dāng)前位置:電子課本網(wǎng) > 古詩(shī)大全 > 小學(xué)古詩(shī) > 

    揠苗助長(zhǎng)

    《揠苗助長(zhǎng)》

    先秦·佚名

      宋人有閔其苗之不長(zhǎng)而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:“今日病矣!予助苗長(zhǎng)矣!”其子趨而往視之,苗則槁矣。天下之不助苗長(zhǎng)者寡矣。以為無(wú)益而舍之者,不耘苗者也;助之長(zhǎng)者,揠苗者也,非徒無(wú)益,而又害之。(閔 通:憫)


    譯文及注釋
    譯文
      有個(gè)擔(dān)憂他的禾苗長(zhǎng)不高而把禾苗往上拔的春秋宋國(guó)人,一天下來(lái)十分疲勞地回到家,對(duì)他的家人說(shuō):“今天累壞了,我?guī)椭堂玳L(zhǎng)高了!”他兒子小步奔去看那禾苗的情況,禾苗卻都枯萎了。天下不希望自己禾苗長(zhǎng)得快一些的人很少!以為禾苗長(zhǎng)大沒(méi)有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤的懶漢。妄自幫助它生長(zhǎng)的人,就像這個(gè)拔苗助長(zhǎng)的人,不但沒(méi)有好處,反而害了它。
    注釋
    閔(mǐn):同“憫”,擔(dān)心,憂慮。
    長(zhǎng)(zhǎng):生長(zhǎng),成長(zhǎng)。
    揠(yà):拔。
    茫茫然:疲憊不堪的樣子。
    謂:對(duì),告訴。
    其人:他家里的人。
    。浩,困苦,精疲力盡,文中是引申義
    予(余):我,第一人稱(chēng)代詞。
    趨:快步走。
    往:去,到..去。
    槁(gǎo):草木干枯,枯萎。
    之:放在主謂之間,取消句子獨(dú)立性,無(wú)實(shí)義,不譯。
    寡:少。
    耘苗:給苗鋤草。
    非徒:非但。徒,只是。
    益:好處。
    孟子:戰(zhàn)國(guó)思想家、政治家、教育家。有“亞圣”之稱(chēng)。
    啟示
    1、客觀事物的發(fā)展自有它的規(guī)律,純靠良好的愿望和熱情是不夠的,很可能效果還會(huì)與主觀愿望相反。這一寓言還告知一具體道理:"欲速則不達(dá)"。
    2、人們對(duì)于一切事物都必須按照客觀規(guī)律去發(fā)揮自己的主觀能動(dòng)性,才能把事情做好。反之,單憑自己的主觀愿望去做,即使有善良的愿望,美好的動(dòng)機(jī),結(jié)果也只能是適得其反。
    3、要按照自然規(guī)律做事,不要急于求成,否則,只能是適得其反。
    故事
      古時(shí)候有個(gè)人,希望自己田里的禾苗長(zhǎng)的快點(diǎn),天天到田邊去看?墒牵惶、兩天、三天,禾苗好像一點(diǎn)也沒(méi)有長(zhǎng)高。他在天邊焦急的轉(zhuǎn)來(lái)轉(zhuǎn)去,自言自語(yǔ)的說(shuō):“我得想個(gè)辦法幫他們長(zhǎng)”。一天,他終于想到了辦法,就急忙跑到田里,把禾苗一棵一棵往高里拔。從中午一直忙到太陽(yáng),弄的精疲力盡。他回到家里,一邊喘氣一邊說(shuō):“今天可把我累壞了,力氣沒(méi)白費(fèi),禾苗都長(zhǎng)了一大截”。 他的兒子不明白是怎么回事,跑到田里一看,禾苗都枯死了。