亚洲精品国99久久|久久久久99精品国产片|日韩国产欧美在线视频|中文字幕亚洲日韩第一页

<abbr id="w4mkm"><ul id="w4mkm"></ul></abbr>
  • <option id="w4mkm"><kbd id="w4mkm"></kbd></option>
  • <cite id="w4mkm"><fieldset id="w4mkm"></fieldset></cite>
    當(dāng)前位置:電子課本網(wǎng) > 古詩(shī)大全 > 唐詩(shī)三百首全集 > 

    長(zhǎng)相思·其一

    《長(zhǎng)相思·其一》

    唐代·李白

    長(zhǎng)相思,在長(zhǎng)安。
    絡(luò)緯秋啼金井闌,微霜凄凄簟色寒。
    孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長(zhǎng)嘆。
    美人如花隔云端!
    上有青冥之長(zhǎng)天,下有淥水之波瀾。
    天長(zhǎng)路遠(yuǎn)魂飛苦,夢(mèng)魂不到關(guān)山難。
    長(zhǎng)相思,摧心肝!


    譯文及注釋
    韻譯
    長(zhǎng)相思長(zhǎng)相思,我們相思在長(zhǎng)安
    秋天蟋蟀常悲鳴,聲聲出自金井闌。
    薄霜凄凄送寒氣,竹席已覺(jué)生涼寒;
    夜里想她魂欲斷,孤燈伴我昏暗暗。
    卷起窗簾望明月,對(duì)月徒然獨(dú)長(zhǎng)嘆;
    似玉美人呵,仿佛相隔在云端!
    青青冥冥呵,上是無(wú)邊無(wú)垠的藍(lán)天,
    渺渺呵,下是浩浩湯湯的波瀾。
    天長(zhǎng)長(zhǎng)來(lái)地迢迢,靈魂飛越多辛苦;
    關(guān)重重相阻隔,夢(mèng)魂相見(jiàn)也艱難。
    長(zhǎng)相思呵長(zhǎng)相思,每每相思摧心肝!
    注解
    1、長(zhǎng)安:今陜西省西安市。
    2、絡(luò)緯:昆蟲名,又名莎雞,俗稱紡織娘。
    3、金井闌:精美的井闌。
    4、簟色寒:指竹席的涼意。簟,涼席。
    5、帷:窗簾。
    6、青冥:青云。
    7、淥水:清水。
    8、關(guān)山難:關(guān)山難渡。
    9、摧:傷。
    簡(jiǎn)析
      這首詩(shī)是李白離開長(zhǎng)安后回憶往日情緒時(shí)所作,豪放飄逸中兼有含蓄。詩(shī)人通過(guò)對(duì)秋蟲、秋霜、孤燈等景物的描寫抒發(fā)了感情。表現(xiàn)出相思的痛苦!
    美人如花隔云端”是全詩(shī)的中心句,其中含有托興意味。我國(guó)古代經(jīng)常用“美人”比喻所追求的理想!伴L(zhǎng)安”這個(gè)特定的地點(diǎn)更加暗示“美人”在這里是個(gè)政治托寓,表明此詩(shī)目的在于抒發(fā)詩(shī)人追求政治理想而不能的郁悶之情。詩(shī)人將意旨隱含在形象之中,隱而不露,自有一種含蓄的韻味。
    展開全文
    唐代李白李白(lǐ bái)
      李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。