《巫山高》
兩漢·佚名
巫山高,高以大;淮水深,難以逝。
我欲東歸,害梁不為?
我集無(wú)高曳,水何梁湯湯回回。
臨水遠(yuǎn)望,泣下沾衣。
遠(yuǎn)道之人心思?xì)w,謂之何!
譯文及注釋
譯文
巫山高不可極,淮水深不見(jiàn)底,難以渡過(guò)。我想回家東去,為什么不能夠呢?只因山高水深,重重阻隔,無(wú)法橫渡。我臨水遠(yuǎn)望,只見(jiàn)淮水浩浩湯湯,水流回旋,見(jiàn)山高水險(xiǎn),淚水不禁沾濕了衣裳。遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)的人,雖然心里思念家鄉(xiāng),又有什么辦法呢,終究是難以回去呀!
注釋
①以:表并列的連詞,“且”的意思。
②逝:原來(lái)指水流,這里指渡過(guò)。
③害:發(fā)語(yǔ)詞,為什么的意思。梁:表聲,無(wú)義。下“水何梁”同。
④集:停止。
⑤高曳:高,指竹篙。曳,指楫,劃船用的槳。
⑥湯湯(shānɡ shānɡ):水流大而且急。
⑦回回:水流回旋的樣子。
⑧泣:淚水。
⑨謂之何:有什么辦法呢?
簡(jiǎn)析
巫山,在今四川東部。這首詩(shī)是一首遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)的人思?xì)w之詩(shī)。古詞有言,“想象巫山高”,“巫山高不極”。巫山之高,臨水遠(yuǎn)望,只言思?xì)w之意。
熱門(mén)古詩(shī)分類
- 唐詩(shī)三百首
- 部編版小學(xué)古詩(shī)
- 部編版初中古詩(shī)
- 春天
- 古詩(shī)三百首
- 宋詞精選
- 宋詞三百首
- 送別
- 古詩(shī)十九首
- 夏天
- 秋天
- 邊塞
- 梅花
- 寫(xiě)景
- 兒童
- 春節(jié)
- 雪
- 冬天
- 愛(ài)情
- 田園
- 月亮
- 勵(lì)志
- 離別
- 愛(ài)國(guó)
- 思鄉(xiāng)
- 山水
- 黃河
- 詠物
- 長(zhǎng)江
- 花
- 哲理
- 全宋詞
- 元宵
- 閨怨
- 老師
- 山
- 清明節(jié)
- 詠史懷
- 思念
- 柳樹(shù)
- 雨
- 七夕
- 戰(zhàn)爭(zhēng)
- 友情
- 元曲精選
- 端午節(jié)
- 中秋節(jié)
- 風(fēng)
- 重陽(yáng)節(jié)
- 抒情
- 豪放詩(shī)詞
- 婉約詩(shī)詞
- 憂國(guó)憂民
- 母親
- 傷懷
- 節(jié)日
- 地名
- 水
- 荷花
- 高中
贊助商鏈接
佚名的詩(shī)
- 《上山采蘼蕪》
- 《去者日以疏》 古詩(shī)十九首
- 《別詩(shī)三首》
- 《天門(mén)》
- 《長(zhǎng)歌行》 古詩(shī)三百首
- 《青青河畔草》 古詩(shī)十九首
- 《客從遠(yuǎn)方來(lái)》 古詩(shī)三百首
- 《別詩(shī)三首·其一》
- 《孤兒行》 抒情
- 《十五從軍征》 古詩(shī)三百首
- 《朱鷺》 詠物
- 《艷歌》