亚洲精品国99久久|久久久久99精品国产片|日韩国产欧美在线视频|中文字幕亚洲日韩第一页

<abbr id="w4mkm"><ul id="w4mkm"></ul></abbr>
  • <option id="w4mkm"><kbd id="w4mkm"></kbd></option>
  • <cite id="w4mkm"><fieldset id="w4mkm"></fieldset></cite>
    當前位置:電子課本網(wǎng) > 古詩大全 > 描寫秋天的古詩 > 

    登新平樓

    《登新平樓》

    唐代·李白

    去國登茲樓,懷歸傷暮秋。
    天長落日遠,水凈寒波流。
    秦云起嶺樹,胡雁飛沙洲。
    蒼蒼幾萬里,目極令人愁。


    譯文及注釋
    譯文
    離開國都登上這新平城樓,面對寥落暮秋心懷歸念卻不得歸使我心傷。
    天空遼闊,夕陽在遠方落下,塞波微瀾河在靜靜流淌。
    云朵從嶺的樹林上升起,北宋的大雁飛落在沙洲。
    茫茫蒼蒼的八萬里大地,極目遠望使我憂愁。
    注釋
    1.新平:唐朝郡名,即邠州,治新平縣(今陜西彬縣)。
    2.“去國”二句:謂思歸終南隱居之處,即所謂“松龍舊隱”。去國:離開國都。茲樓:指新平樓。茲:此。王粲登樓賦》:“登茲樓以四望兮,聊暇日以銷憂!
    3.寒波流:指涇水。
    4.秦云:秦地的云。新平等地先秦時屬秦國。秦,見《橫江詞》注。
    5.胡雁:北方的大雁。胡,古代北方少數(shù)民族的通稱,這里指北方地區(qū)。
    6.洲:水中可居之地。
    7.蒼蒼:一片深青色,這里指曠遠迷茫的樣子。
    8.目極:指放眼遠望。《楚辭》:“目極千里兮傷春心!
    鑒賞
      李白懷著憤懣、失望的心情離開了長安。當他登上新平城樓,遠望著深秋景象,時值暮秋,天高氣爽,落日時分,登樓西望,目極之處,但見落日似比平日遙遠;溪水清凈,水波起伏,寒意襲人。此情此景,讓李白不禁引起了懷歸之情。他雖然
    壯志未遂,但并不甘心放棄自己的政治理想。他多么想重返長安,干一番事業(yè)。然而,希望是渺茫的。他望著那“蒼蒼幾萬里”的祖國大地,聯(lián)想起在唐玄宗統(tǒng)治集團的黑暗統(tǒng)治下,一場深刻的社會危機正在到來,他為祖國的前途命運深深憂慮。因此,詩人發(fā)出了“極目使人愁”的感嘆。
      “去國登茲樓,懷歸傷暮秋”寫詩人通過交代事件發(fā)生的背景和情感,用鋪敘手法描繪一幅離開長安登新平城樓、時值暮秋想念長安的傷感景致,以“懷”、“歸”、“傷”、“暮秋”等詩詞烘托氣氛,能起到點明題旨、升華主題的作用。
      “天長落日遠,水凈寒波流。秦云起嶺樹,胡雁飛沙洲””寫詩人登新平城樓時所見所聞的敘述,借有巨大氣勢的事物和表現(xiàn)大起大落的動詞,如“天”、“日”、“水”、“云”、“落”、“寒”、“流”、“起”、“飛”等,觥籌交錯中,使得詩意具有飛揚跋扈又不失唯美傷感的氣勢。而“落日”、“寒流”、“秦云”、“胡雁”則勾畫出一副凄涼的暮秋景色,這正是詩人懷歸憂國,但又無可奈何的渺茫心情的反映。
      “蒼蒼幾萬里,目極令人愁”寫詩人登新平城樓眺望中所見后的感受,借景抒情,情含景中,既暗寓自己極度思念帝都長安的心情,又突顯詩人為祖國的前途命運而產生“愁”緒,抒發(fā)自己的感嘆,把情與景關聯(lián)得十分緊密。結尾的“令人愁”和第二句的“傷暮秋”,遙相呼應,構成了全詩的統(tǒng)一情調。
      詩體在律古之間,李白雖能律,卻不是律之所能律。其詩是從古樂府古風一路行來,自成體勢,不一定只限于律古。全詩語言精練,不失迅猛闊大的氣勢,極富韻味,寥寥數(shù)筆,卻情意深長,流露出詩人壯志未酬、處境困窘的憂傷之情。
    創(chuàng)作背景
      詩約作于開元十八年(730)秋,李白剛離開長安,西游邠州時所作。
    展開全文
    唐代李白李白(lǐ bái)
      李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。