亚洲精品国99久久|久久久久99精品国产片|日韩国产欧美在线视频|中文字幕亚洲日韩第一页

<abbr id="w4mkm"><ul id="w4mkm"></ul></abbr>
  • <option id="w4mkm"><kbd id="w4mkm"></kbd></option>
  • <cite id="w4mkm"><fieldset id="w4mkm"></fieldset></cite>
    當前位置:電子課本網(wǎng) > 古詩大全 > 兩漢 > 佚名的詩 > 

    東光

    《東光》

    兩漢·佚名

    東光乎,蒼梧何不乎。
    蒼梧多腐粟,無益諸軍糧。
    諸軍游蕩子,早行多悲傷。


    譯文及注釋
    譯文
      天亮了嗎?蒼梧為什么不亮?蒼梧這里潮濕,陳年貯藏的多是已經(jīng)敗壞的糧食,無法作為軍糧食用。遠征者早起行軍,情緒都很悲傷。
    注釋
    東光:東方發(fā)亮,即天明。
    ②不:同“否”。蒼梧地多潮濕,多霧氣,所以天遲遲不亮。
    ③腐粟:陳年積貯已經(jīng)敗壞的五谷糧食。
    ④游蕩子:離鄉(xiāng)遠行的人。

    簡析
      東光,相和歌辭之一。漢武帝時期,今廣東一帶的南越國相作亂,殺害國王和太后及漢朝使者。漢武帝派人從今湖南等地出兵討伐,進攻蒼梧,即今廣西梧州。梧州地方潮濕,多瘴氣,出征士兵多有不滿。這首詩寫的就是這種怨憤之情。