《蝶戀花·一別家山音信杳》
明代·施耐庵
一別家山音信杳,百種相思,腸斷何時了。燕子不來花又老,一春瘦的腰兒小。
薄幸郎君何日到,想自當(dāng)初,莫要相逢好。好夢欲成還又覺,綠窗但覺鶯啼曉。
譯文及注釋
譯文
自從離別家鄉(xiāng)音信無蹤,千百種相思,令人斷腸傷情。燕子不飛來花又凋零,一春瘦得衣帶寬松。
負心的郎君何日回程,回想起當(dāng)初,不如不相逢。剛要做成好夢又被驚醒,紗窗外傳來鶯啼聲聲。
注釋
①蝶戀花:《水滸傳》:“燕青頓開喉咽,手拿象板,唱漁家傲一曲!钡鶕(jù)該詞的音律,其詞牌應(yīng)為蝶戀花,書中所標(biāo)詞牌有誤。
②薄幸:薄情、負心。杜牧《遣懷》詩:“十年—覺揚州夢,贏得青樓薄幸名!
③覺:睡醒。
④綠窗:綠紗窗。
鑒賞
這首詞是《水滸傳》第八十一回《燕青月夜遇道君,戴宗定計出樂和》中,浪子燕青在李師師處為宋徽宗皇帝所唱的一詞作。
這首詞的上片五句,描述的是一位遠離家鄉(xiāng),天涯飄泊、淪落風(fēng)塵的女子。她自從離開家以后,便從此與家里的親戚友人斷了聯(lián)系,這種種的相思涌上心頭令人傷心腸斷。因為春天逝去而
傷感,看見花而凋謝不禁落淚。又過了一個春天,她越發(fā)的顯得憔悴瘦損了。
詞下片五句,同樣也是描述了一位女子。她所遇到的又是一個負心的郎君,輕易地就將她拋棄,給她留下的是無窮、無盡的悔恨,后悔當(dāng)初不該與他相識相愛!好夢欲成還又覺,綠窗但覺鶯啼曉”,結(jié)句曲折含蓄,余韻悠長。
展開全文詞下片五句,同樣也是描述了一位女子。她所遇到的又是一個負心的郎君,輕易地就將她拋棄,給她留下的是無窮、無盡的悔恨,后悔當(dāng)初不該與他相識相愛!好夢欲成還又覺,綠窗但覺鶯啼曉”,結(jié)句曲折含蓄,余韻悠長。