《探芳信·為春瘦》
宋代·吳文英
為春瘦。更瘦如梅花,花應(yīng)知否。任枕函云墜,離懷半中酒。雨聲樓閣春寒里,寂寞收燈后。甚年年、斗草心期,探花時(shí)候。
嬌懶強(qiáng)拈繡。暗背里相思,閑供晴晝。玉合羅囊,蘭膏漬紅豆。舞衣疊損金泥鳳,妒折闌干柳。幾多愁、兩點(diǎn)天涯遠(yuǎn)岫。
賞析
“為春瘦”三句,點(diǎn)明為“春情”而瘦矣。此言詞人因春至而牽動(dòng)相思情,并且被這“春情”纏綿得瘦弱不堪甚至比初春時(shí),光零零的瘦削的梅花枝還有過之而無不及。詞人說:不知道我的這份相思情,伊人(即“花”)知道不知道?“任枕函”兩句,寫孤寂狀。言詞人哀傷離別,獨(dú)飲悶酒已至半醉,恰遇信使至。拿到這信函,想拆又怕看到里面的離別之言,所以更添一層愁緒,復(fù)又飲酒,不禁大醉。于是他就散亂著束發(fā),枕著尚未打開的信函睡著了!雨聲”四句,今別離昔歡聚適成對(duì)比。詞人說:言在這初春的寒夜里,雨聲淅瀝更使睡在小樓中的詞人覺得寂寞難受,又想起我倆從前艷春時(shí)節(jié),外出斗草、探花的歡娛時(shí)刻,真不啻天壤之別矣。上片重在描述詞人自己的“春情”。
“嬌懶”三句,轉(zhuǎn)而述愛人的“春情”,這也是詞人推己及人的想當(dāng)然耳。言她白天時(shí)一定閑得無聊,勉強(qiáng)拿起繡針刺繡,不一會(huì)又走了神,背地里又惹起了無限相思。“玉合”四句,女人相思中的細(xì)節(jié)描繪。言伊人細(xì)心地用蘭花膏浸漬起相思豆珍藏在玉合中,并將玉合放置在彩色繡花囊里;又因?yàn)閮汕榉蛛x,令她無心歌舞,所以將舞衣疊好藏起來,即使因此而損壞了舞衣上的泥金鳳凰飾品,也顧不上了;她獨(dú)自倚欄而呆思,忽見欄干邊的柳枝已經(jīng)發(fā)芽,心知春已來臨,更激起她的妒春心情,所以恨恨地折斷柳枝泄憤。這真有“忽見陌頭楊柳色,悔叫夫婿覓封侯”(王昌齡《展開全文
吳文英(wú wén yīnɡ)
吳文英(約1200~1260),字君特,號(hào)夢(mèng)窗,晚年又號(hào)覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,后出嗣吳氏。與賈似道友善。有《夢(mèng)窗詞集》一部,存詞三百四十余首,分四卷本與一卷本。其詞作數(shù)量豐沃,風(fēng)格雅致,多酬答、傷時(shí)與憶悼之作,號(hào)“詞中李商隱”。而后世品評(píng)卻甚有爭論。