“慘慘柴門風(fēng)雪夜,此時有子不如無!
------該詩句摘自清代詩人黃景仁的《別老母》搴帷拜母河梁去,白發(fā)愁看淚眼枯。
慘慘柴門風(fēng)雪夜,此時有子不如無。
賞析
詩人幼年喪父,居家貧寒,常年奔渡在外。偶然歸家,不過小聚幾日,為了生計(jì),不得不作別老母,離家遠(yuǎn)行。一個風(fēng)雪之夜,詩人強(qiáng)忍離愁別緒,看了一眼白發(fā)散亂,淚眼干枯的老母,頓時愁情如潮、悲痛難忍,一首催人淚下的七絕《別老母》,從心中噴涌而出。
本詩描寫的是詩人遠(yuǎn)行他鄉(xiāng)、離別母親時,所見到的讓他刻骨銘心的場景!板簬菽负恿喝ァ币痪洌瑢懗隽嗽娙宿o鄉(xiāng)別母的行為,圍繞詩的題目下筆,并以“辜”“別“去”等表示動態(tài)的詞,含蓄表示自己告別慈母的過程以及漸離漸遠(yuǎn)時難以言喻的感傷。接下來的幾句,.寫出了詩人回頭時,見到的老母親的舉止以及由此生發(fā)的感想!白發(fā)愁看淚眼枯”,回頭看去,倚門而立的老母親,花白的頭發(fā)分外醒目的映在眼前,她那哭干了淚水的眼睛正憂慮地注視著自己。在這句詩中,詩人心中那種對母親不忍道別、但又不得不離去時的負(fù)疚不安,全都從他這回頭一望的動作中流露了出來。
“慘慘柴門風(fēng)雪夜”一句是詩人漸漸遠(yuǎn)去,而又再一次回頭時所見的景象:那滿頭白發(fā)的老母親仍然孤獨(dú)地倚在柴門上,在漸漸暗下來的夜色中,任風(fēng)雪吹打。“慘慘”一詞承接上句,恬畫出了母親的內(nèi)心的痛楚以及臉上的表情,同時又為后面的“柴門風(fēng)雪夜”營造出一種令人感到慘然的環(huán)境氣氛。
詩的最后一句“此時有子不如無”,是詩人發(fā)自肺腑的真情告白。為了生活,自己不僅無法讓年邁的老母親安享溫暖幸福,還將她獨(dú)自留在了風(fēng)雪中的柴門前,這樣的兒子豈不是不如沒有?短短七個字,既揭示了老母心中難以名狀的哀怨和悲愴,也十分真切地抒寫出詩人內(nèi)心無法抑制的內(nèi)疚和傷痛。字字如錘,敲擊著讀者的心,令人不忍卒讀。
這首詩的最大特點(diǎn)是以真情動人。全詩雖只有短短的句,但卻將與母親分別時憂愁、無奈、痛苦與感傷,活靈活現(xiàn)的傳達(dá)了出來,使人回腸蕩氣,極受感動。其次,這首詩還運(yùn)用了白描手法,將生活中的場景,鮮明的再現(xiàn)了出來,自然、真實(shí),卻動人心魄,增添了詩句感人的力量。
慘慘柴門風(fēng)雪夜,此時有子不如無。