“以家為家,以鄉(xiāng)為鄉(xiāng),以國(guó)為國(guó),以天下為天下!
------該詩(shī)句摘自漢代詩(shī)人佚名的《管子·牧民·六親五法》 以家為鄉(xiāng),鄉(xiāng)不可為也;以鄉(xiāng)為國(guó),國(guó)不可為也;以國(guó)為天下,天下不可為也。以家為家,以鄉(xiāng)為鄉(xiāng),以國(guó)為國(guó),以天下為天下。毋曰不同生,遠(yuǎn)者不聽(tīng);毋曰不同鄉(xiāng),遠(yuǎn)者不行;毋曰不同國(guó),遠(yuǎn)者不從。如地如天,何私何親?如月如日,唯君之節(jié)!
御民之轡,在上之所貴;道民之門(mén),在上之所先;召民之路,在上之所好惡。故君求之,則臣得之;君嗜之,則臣食之;君好之,則臣服之;君惡之,則臣匿之。毋蔽汝惡,毋異汝度,賢者將不汝助。言室滿(mǎn)室,言堂滿(mǎn)堂,是謂圣王。城郭溝渠,不足以固守;兵甲強(qiáng)力,不足以應(yīng)敵;博地多財(cái),不足以有眾。惟有道者,能備患於未形也,故禍不萌。
天下不患無(wú)臣,患無(wú)君以使之;天下不患無(wú)財(cái),患無(wú)人以分之。故知時(shí)者,可立以為長(zhǎng);無(wú)私者,可置以為政;審於時(shí)而察於用,而能備官者,可奉以為君也。緩者,後於事;吝於財(cái)者,失所親;信小人者,失士。
賞析
按照治家的要求治理鄉(xiāng),鄉(xiāng)不能治好;按照治鄉(xiāng)的要求治理國(guó),國(guó)不能治好;按照治國(guó)的要求治理天下,天下不可能治好。應(yīng)該按照治家的要求治家,按照治鄉(xiāng)的要求治鄉(xiāng),按照治國(guó)的要求治國(guó),按照治天下的要求治理天下。不要因?yàn)椴煌,不?tīng)取外姓人的意見(jiàn);不要因?yàn)椴煌l(xiāng),不采納外鄉(xiāng)入的辦法;諸候國(guó)不要因?yàn)椴煌瑖?guó),而不聽(tīng)從別國(guó)人的主張。象天地對(duì)待萬(wàn)物,沒(méi)有什么偏私偏愛(ài);像日月普照一切,才算得上君主的氣度。
駕馭人民奔什么方向,看君主重視什么;引導(dǎo)人民走什么門(mén)路,看君主提倡什么;號(hào)召人民走什么途徑,看君主的好惡是什么。君主追求的東西,臣下就想得到;君主愛(ài)吃的東西,臣下就想嘗試;君主喜歡的事情,臣下就想實(shí)行;君主厭惡的事情,臣下就想規(guī)避。因此,不要掩蔽你的過(guò)錯(cuò),不要擅改你的法度;否則,賢者將無(wú)法對(duì)你幫助。在室內(nèi)講話(huà),要使全室的人知道;在堂上講話(huà),要使?jié)M堂的人知道。這樣開(kāi)誠(chéng)布公,才稱(chēng)得上圣明的君主。單靠城郭溝渠,不一定能固守;僅有強(qiáng)大的武力和裝備,不一定能御敵;地大物博,群眾不一定就擁護(hù)。只有有道的君主,能做到防患于未然,才可避免災(zāi)禍的發(fā)生。
天下不怕沒(méi)有能臣,怕的是沒(méi)有君主去使用他們;天下不怕沒(méi)有財(cái)貨,怕的是無(wú)人去管理它們。所以,通曉天時(shí)的,可以任用為官長(zhǎng);沒(méi)有私心的,可以安排作官吏;通曉天時(shí),善于用財(cái),而又能任用官吏的,就可以奉為君主了。處事遲鈍的人,總是落后于形勢(shì);吝嗇財(cái)物的人,總是無(wú)人親近;偏信小人的人,總是失掉賢能的人材。
御民之轡,在上之所貴;道民之門(mén),在上之所先;召民之路,在上之所好惡。故君求之,則臣得之;君嗜之,則臣食之;君好之,則臣服之;君惡之,則臣匿之。毋蔽汝惡,毋異汝度,賢者將不汝助。言室滿(mǎn)室,言堂滿(mǎn)堂,是謂圣王。城郭溝渠,不足以固守;兵甲強(qiáng)力,不足以應(yīng)敵;博地多財(cái),不足以有眾。惟有道者,能備患於未形也,故禍不萌。
天下不患無(wú)臣,患無(wú)君以使之;天下不患無(wú)財(cái),患無(wú)人以分之。故知時(shí)者,可立以為長(zhǎng);無(wú)私者,可置以為政;審於時(shí)而察於用,而能備官者,可奉以為君也。緩者,後於事;吝於財(cái)者,失所親;信小人者,失士。
佚名的詩(shī)
- 《楚人誦子文歌》
- 《列子引逸詩(shī)》
- 《竇仆射語(yǔ)》
- 《郊廟歌辭·享先農(nóng)樂(lè)章·咸和》
- 《張權(quán)輿作裴度偽謠》
- 《宋城者謳》
- 《小戎》 思念
- 《周宣王時(shí)童謠》
- 《王孫圉論楚寶》 哲理
- 《附:夷陵女郎鬼》
- 《郊廟歌辭·晉朝饗樂(lè)章·群臣酒行歌》
- 《郊廟歌辭·祭方丘樂(lè)章·舒和》