《送郭司倉》
唐代·王昌齡
映門淮水綠,留騎主人心。
明月隨良掾,春潮夜夜深。
譯文及注釋
譯文一
春夜的淮水互助友愛波蕩漾,我再三挽留即將遠(yuǎn)去的郭司倉。然而客人難留,只有明月追隨他而去,我的思念就像淮水,夜夜春潮翻滾而不能平靜。
譯文二
月光下淮水的綠色映在門上,我仍然不希望你離去。心里真誠得祝愿先生能步步高升,而我思念你的心緒會(huì)像夜夜春潮一樣逐漸加深。
門上映出了淮河水翠綠的顏色,我希望先生不要告辭。真心祝愿你的官運(yùn)如明月般皎皎并且步步高升,而我思念先生的心潮則會(huì)像夜夜?jié)q高的春潮一樣。
注釋
(1)郭司倉:作者的朋友。司倉:管理倉庫的小官。
(2)淮水:淮河,發(fā)源于河南桐柏山,流經(jīng)安徽、江蘇,注入長江。
(3)留騎:留客的意思。騎:jì,坐騎。
(4)良掾[yuàn]:好官,此指郭司倉。掾:古代府、州、縣屬官的通稱。
鑒賞
這是一首表達(dá)友誼的作品。
詩寫春日送別友人,以淮水春潮為喻,委婉含蓄地抒發(fā)了對(duì)友人遠(yuǎn)行的依依不舍之情與無限思念。
詩的開頭用了畫意般的描寫,點(diǎn)明時(shí)間和地點(diǎn)。這是臨水的地方,淮河碧綠的顏色被映在門上,應(yīng)該是晚上吧,白天太陽下水的影子應(yīng)該是閃爍不定的,怎么能看清楚顏色呢?只有靜夜下平靜的水面才會(huì)將綠色抹在人家的門戶上吧。當(dāng)然做這個(gè)推測,也因?yàn)樵娙撕竺孢寫有留客的句子,應(yīng)該天色已晚主客都有了不便之處,詩人才會(huì)生出挽留的心意吧。后面的兩個(gè)短句都有祝福的意思。尤其用漸漸高升的明月來比喻朋友將要得到的發(fā)展,表明詩人不但希望他能高官厚祿,而且希望他能成為清正廉明的好官,詩人真是在用善良的心對(duì)待朋友。春季的淮河潮水會(huì)夜夜高漲,這里詩人用潮水來形容自己對(duì)朋友的思念之心,我覺得這即使有夸張地一面,但是也很形象化了那看
不見的心緒,詩人的思念一下子變生動(dòng)了。比喻的作用有說明,也有加深理解的一面。
這首作品里對(duì)朋友的心意寫得具體又深厚,選材有特點(diǎn),而且素材的針對(duì)性也強(qiáng)。
展開全文這首作品里對(duì)朋友的心意寫得具體又深厚,選材有特點(diǎn),而且素材的針對(duì)性也強(qiáng)。
王昌齡(wánɡ chānɡ línɡ)
王昌齡 (698— 756),字少伯,河?xùn)|晉陽(今山西太原)人。盛唐著名邊塞詩人,后人譽(yù)為“七絕圣手”。早年貧賤,困于農(nóng)耕,年近不惑,始中進(jìn)士。初任秘書省校書郎,又中博學(xué)宏辭,授汜水尉,因事貶嶺南。與李白、高適、王維、王之渙、岑參等交厚。開元末返長安,改授江寧丞。被謗謫龍標(biāo)尉。安史亂起,為刺史閭丘所殺。其詩以七絕見長,尤以登第之前赴西北邊塞所作邊塞詩最著,有“詩家夫子王江寧”之譽(yù)(亦有“詩家天子王江寧”的說法)。