亚洲精品国99久久|久久久久99精品国产片|日韩国产欧美在线视频|中文字幕亚洲日韩第一页

<abbr id="w4mkm"><ul id="w4mkm"></ul></abbr>
  • <option id="w4mkm"><kbd id="w4mkm"></kbd></option>
  • <cite id="w4mkm"><fieldset id="w4mkm"></fieldset></cite>
    當(dāng)前位置:電子課本網(wǎng) > 古詩(shī)大全 > 宋詞三百首 > 

    菩薩蠻·紅樓別夜堪惆悵

    《菩薩蠻·紅樓別夜堪惆悵》

    唐代·韋莊

    紅樓別夜堪惆悵,香燈半卷流蘇帳。
    殘?jiān)鲁鲩T時(shí),美人和淚辭。
    琵琶金翠羽,弦上黃鶯語。
    勸我早還家,綠窗人似花。


    譯文及注釋
    譯文
      當(dāng)時(shí)紅樓離別之夜,令人惆悵不已,香燈隱約地映照著半卷的流帳。殘?jiān)聦⒙,天剛破曉時(shí),“我”就要出門遠(yuǎn)行,美人含著淚珠為“我”送行,真是“寸寸柔腸,盈盈粉淚”的樣子。臨別時(shí)為我彈奏一曲如泣如訴的樂章,那琵琶桿撥上裝飾著用金制成的翠羽,雍容華貴;那琵琶弦上彈奏著嬌軟的鶯語,婉轉(zhuǎn)動(dòng)人。那凄惻的音樂分明是在勸“我”早些兒回家,碧紗窗下有如美眷在等著他。
    注釋
    ①紅樓:紅色的樓,泛指華美的樓房。此指官貴人家女子的閨一說猶青樓,妓女所居。
    ②堪惆悵:堪,“那堪”的省文。此指因失意或失望而傷感、懊惱。
    ③香燈:即長(zhǎng)明燈。通常用琉璃釭盛香油燃點(diǎn)。
    ④流蘇帳:用彩色羽毛或絲線等制成的穗狀垂飾物。常飾干車馬、帳帳等物上。此指飾有流蘇的帷帳。
    ⑤殘月出門時(shí)美人和淚辭:此句是當(dāng)黎明之時(shí)將要出門離去女子留著眼淚與之辭別。
    ⑥琵琶:初創(chuàng)批把。見《釋名釋樂器》。此類樂器原流行于波斯、阿拉伯等地,漢代傳人我國(guó)。后經(jīng)改造,團(tuán)體修頸,有四弦、十二柱。俗稱“秦漢子”。南北朝時(shí)又有曲項(xiàng)琵琶傳八我國(guó)。四弦腹呈半梨形頸上有四柱,橫抱懷中用撥子彈奏即現(xiàn)今琵琶的前身。唐宋以來經(jīng)不斷改進(jìn)柱垃逐漸增多改橫抱為豎抱,廢撥子改用手指彈奏,觀今民間的琵琶有十七柱,通常稱四相十三品革新的琵琶有六相十八品;后者能彈奏所有半音技法豐富成為重要的民族樂器。
    ⑦金翠羽:指琵琶上用黃金和翠玉制成的飾物。
    弦上黃鶯語:此句是指琵琶之聲猶如黃鶯的啼叫。
    ⑨綠窗:綠色紗窗。指
    貧女的閨室。與紅樓相對(duì),紅樓為富家女子閨室。
    ⑩據(jù)唐圭璋《唐宋詞簡(jiǎn)釋》記載。
    鑒賞
      韋莊生在唐帝國(guó)由衰弱到滅亡、五代十國(guó)分裂混亂的時(shí)代。他一生飽經(jīng)亂離漂泊之苦。黃巢攻破長(zhǎng)安,他逃往南方,到處流浪。直到59歲,才結(jié)束了這漂泊流離的生活。
      這首《菩薩蠻》詞,就是寫作者浪跡江南一帶時(shí)思鄉(xiāng)懷念妻子的惆悵心情。
      詞的上片,寫離別之夜,愛人和淚送行的動(dòng)人情景。
      “紅樓別夜堪惆悵,香燈半卷流蘇帳!边@兩句寫分別時(shí)的情景;貞浽谥扉T紅樓那天告別之夜,燈光映照著半卷的掛有流蘇的帳子的情景,真叫人難過極了。“流蘇”,是用五彩毛羽或絲綢作成的須帶或垂飾,稱流蘇!鞍刖砹魈K帳”,指人還未入睡。
      “殘?jiān)鲁鲩T時(shí),美人和淚辭!贝味寫情深似海,難舍難分,一直到殘?jiān)聦⒙鋾r(shí),愛人帶著淚,才送我離開家門,分手告別的。
      詞的下片,寫客地思?xì)w,由聽到琵琶樂聲想到所愛之人正倚窗遠(yuǎn)望,等候自己歸去。
      “琵琶金翠羽,弦上黃鶯語!边@兩句寫作者在他鄉(xiāng)聽歌女彈琵琶,弦上彈出黃鶯般的音樂聲。“金翠羽”本指美人的金釵,這里用以代指歌女,“黃鶯語”指琵琶彈的樂聲就象清脆婉轉(zhuǎn)的黃鶯啼般的歌聲,極寫琵琶聲調(diào)的婉轉(zhuǎn)。
      “勸我早還家綠窗人似花!边@兩句寫詞人由“黃鶯語”聯(lián)想起愛人臨別時(shí)叮嚀自己早日歸家,想到花容月貌的愛人此時(shí)正倚窗遠(yuǎn)望,盼望歸去。
      據(jù)唐圭璋《唐宋詞簡(jiǎn)釋》,此詞又作:
      紅樓別夜堪惆悵。香燈半掩流蘇帳。殘?jiān)鲁鲩T時(shí)。美人和淚辭。
      琵琶金翠羽。弦上黃鶯語。勸我早歸家。綠窗人似花。
    鑒賞
      此詞描寫是一段艷情牛活的回憶,是一幅夜闌泣別的畫圖。
      詞的上片,寫離別之夜,愛人和淚送行的動(dòng)人情景。主要運(yùn)用賦法。敘說離別之景,抒發(fā)離別之苦
      “紅樓別夜堪惆悵,香燈半卷流蘇帳!毙⌒〉募t樓,散發(fā)出清香的燈光,流蘇帳半卷著,這里充滿了溫馨的氣氛。然而這樣美好的情景又是那般地讓人感傷悲苦,因?yàn)檫@亦是一個(gè)離別的夜晚,明日岳相隔,天各一方了,此情此景令人不堪!傲魈K”,是用五彩毛羽或絲綢作成的須帶或垂飾,稱流蘇!鞍刖砹魈K帳”,指人還未入睡。
      “殘?jiān)鲁鲩T時(shí),美人和淚辭!贝味鋵懬樯钏坪#y舍難分,一直到殘?jiān)聦⒙鋾r(shí),愛人帶著淚水,才送我離開家門,分手告別的。良宵苦短,殘?zhí)鞎,和淚辭別。
      詞的下片,寫客地思?xì)w,由聽到琵琶樂聲想到所愛之人正倚窗遠(yuǎn)望,等候自己歸去。運(yùn)用比喻,有含蓄不盡,余味曲包的藝術(shù)效果,給人以想像的廣闊空間。
      下片“琵琶金翠羽,弦上黃鶯語”用形象的比喻寫“美人”臨別時(shí)一支如泣如訴的琵琶曲。那琵琶是用黃金翠羽裝飾起來的,彈起來如鶯聲嬌軟,婉轉(zhuǎn)動(dòng)人。整個(gè)曲子凝成一句話“勸我早歸家”,叮嚀之語,溫柔纏綿,弦上之樂與辭別之語兩兩相應(yīng),而今回首往事,歷歷在目,思?xì)w之心,更加迫切。末一句民“綠窗人似花”作結(jié),更添一層相思。綠窗之前苦苦等待的人兒像花一樣的美麗,也像花一樣的容易凋零。寫詞人由“黃鶯語”聯(lián)想起愛人臨別時(shí)叮嚀自己早日歸家,想到花容月貌的愛人此時(shí)正倚窗遠(yuǎn)望,盼望歸去。這一切都時(shí)時(shí)警醒著在外漂泊的游子,早作歸家之計(jì),不然等到春歸花落,美人遲暮之時(shí)他就只有深深的遺憾了。
      韋莊詞大體上用語淡雅,而這首詞在遣詞造句上卻頗為華美,“紅樓”、“香燈”、“流蘇帳”、“美人”、“金翠羽”、“黃鶯語”、“綠窗”等語詞的連綴,將小小情事,寫得楚楚動(dòng)人,讀來令人心移目眩。
    創(chuàng)作背景
      《菩薩蠻·紅樓別夜堪惆悵》創(chuàng)作于韋莊浪跡江南一帶時(shí),思鄉(xiāng)懷念妻子的惆悵心情。
      韋莊生在唐帝國(guó)由衰弱到滅亡、五代十國(guó)分裂混亂的時(shí)代。他一生飽經(jīng)亂離漂泊之苦。黃巢攻破長(zhǎng)安,他逃往南方,到處流浪。直到59歲,才結(jié)束了這漂泊流離的生活。
    展開全文
    唐代韋莊韋莊(wéi zhuānɡ)
      韋莊(約836年─910年),字端己,杜陵(今中國(guó)陜西省西安市附近)人,詩(shī)人韋應(yīng)物的四代孫,唐朝間派詞人,詞風(fēng)清麗,有《浣花詞》流傳。曾任前蜀宰相,謚文靖。