《浣溪沙·敗葉填溪水已冰》
清代·納蘭性德
敗葉填溪水已冰,夕夢(mèng)猶照短長(zhǎng)亭。何年廢寺失題名。
倚馬客臨碑上字,斗雞人撥佛前燈,凈消塵土禮金經(jīng)。
譯文及注釋
譯文
干枯凋落的樹(shù)葉堆積在溪上,水已結(jié)冰。黃昏時(shí)分,夕陽(yáng)的余暉依然照著長(zhǎng)亭短亭。來(lái)到一座廢寺前,寺的門額上已經(jīng)看不清寺名。
閑游的過(guò)客駐馬臨摹碑上之字,富家子弟撥弄佛前燈芯。塵世辛勞,凡人幾時(shí)醒悟。
注釋
⑴浣溪沙:唐教坊曲名,因春秋時(shí)期人西施浣紗于若耶溪而得名,后用作詞牌名,又名“浣溪紗”“小庭花”等。此調(diào)有平仄兩體。全詞分上下兩片,上片三句全用韻,下片末二句用韻,過(guò)片二句用對(duì)偶句的居多。音節(jié)明快,句式整齊,易于上口,為婉約派與豪放派多數(shù)詞人所常用。
⑵敗葉:干枯凋落的樹(shù)葉。
⑶題名:寺名。
⑷斗雞人:斗雞本為一種游戲,戰(zhàn)國(guó)時(shí)即已存在!稇(zhàn)國(guó)策·齊策》:“臨淄甚富而實(shí),其民無(wú)不吹竽鼓瑟,擊筑彈琴,斗雞走犬,六博蹋踘者!贝颂帯岸冯u人”與前“倚馬客”對(duì)舉,謂到此寺中之人已非往日的善男信女,而是前來(lái)閑游的過(guò)客,或是貴族豪門的公子哥們。
⑸金經(jīng):佛經(jīng),即《金剛經(jīng)》,為《金剛般若經(jīng)》或《金剛般若波羅蜜經(jīng)》之簡(jiǎn)稱。自東晉以后有多種譯本。
賞析
上闕寫廢寺之外景,荒涼冷寂,繁華消歇!敗葉填溪水已冰”,秋天的樹(shù)葉凋零了,遂成“敗葉”,而蕭瑟的秋風(fēng)又將這些枯葉吹到溪水里。“填”字說(shuō)明敗葉之多,給人一種沉重壓抑之感!八驯闭f(shuō)明時(shí)令已值深秋冬!夕陽(yáng)猶照短長(zhǎng)亭”說(shuō)的是荒秋暮景。黃昏時(shí)分,夕陽(yáng)斜照長(zhǎng)亭短亭,而行人已經(jīng)杳無(wú)蹤跡。此句表面上說(shuō)的是亭,實(shí)際上是人,因?yàn)殚L(zhǎng)亭也好,短亭也罷,在古代皆含送別之意。此句勾勒的殘陽(yáng)落照、野亭蕭然的暮景與前句“敗葉填溪水已冰”的意境十分相合,遂為全詞定下凄涼的基調(diào)。有了背景的鋪墊后,作者開(kāi)始切入“廢
寺”主題。“何年廢寺失題名”,古人游覽廟宇時(shí)常題名以資紀(jì)念,這些題名經(jīng)年遭受風(fēng)吹雨打,最終模糊難辨,以至作者想要追問(wèn)這究竟是哪一年的寺廟。這一句是正面渲染廢廟的冷落蒼涼。
下片寫廢寺內(nèi)景,殘破不堪,香火斷絕!耙旭R客臨碑上字,斗雞人撥佛前燈”。此二句謂到此寺中之人已非往日的善男信女,而是前來(lái)閑游的過(guò)客,或是貴族豪門的公子哥們。其中“斗雞人撥佛前燈”一句用了唐朝賈昌的典事。唐玄宗好斗雞,在兩宮之間設(shè)立斗雞坊。賈昌七歲,通曉鳥語(yǔ),馴雞如神,玄宗任命他為五百小兒長(zhǎng),每天賞賜金帛。賈昌父親死,玄宗賜他葬器。天下人稱其“神雞童”。賈昌被玄宗恩寵四十年。天寶間,安史之亂爆發(fā),玄宗倉(cāng)皇奔蜀,賈昌換了姓名,依傍于佛寺。其家被亂兵劫掠,一物無(wú)存。大歷年間,賈昌依存于寺僧,讀佛經(jīng),漸通文字,了解經(jīng)義。日食粥一杯,臥草席。作者用賈昌的故事顯然是說(shuō)寺廟的命運(yùn)同人的命運(yùn)一樣,在風(fēng)雨流年中飽經(jīng)盛衰興亡、榮辱浮沉,最終繁華不再,一切歸于荒涼冷落。結(jié)尾“凈消塵土禮金經(jīng)”,更是精警妙出,充分體現(xiàn)了納蘭詞“君本春人而多秋思”(梁佩蘭評(píng)性德語(yǔ))的凄涼哀婉之風(fēng)。此句謂,那些臨碑者也好,斗雞人也罷,以及過(guò)去來(lái)到這里的貴宦雅賓、文人墨客,雖然賢愚有所不同,然而在這勞勞塵世,終同歸一夢(mèng)。這分明是“人生如夢(mèng)”的感喟了,但是再也沒(méi)有蘇東坡“一樽還酹江月”的豪放與灑脫,有的僅是對(duì)“悲歡離合終成空”的無(wú)限悲涼的感懷。
全詞語(yǔ)調(diào)低沉,含蘊(yùn)良多,耐人尋味,透露了納蘭內(nèi)心深處不勝蒼涼的悲感。
創(chuàng)作背景
康熙年間,詞人隨從康熙皇帝出巡時(shí)見(jiàn)到了“廢寺”,由此生情動(dòng)感,遂填詞以寄今昔之慨。
展開(kāi)全文下片寫廢寺內(nèi)景,殘破不堪,香火斷絕!耙旭R客臨碑上字,斗雞人撥佛前燈”。此二句謂到此寺中之人已非往日的善男信女,而是前來(lái)閑游的過(guò)客,或是貴族豪門的公子哥們。其中“斗雞人撥佛前燈”一句用了唐朝賈昌的典事。唐玄宗好斗雞,在兩宮之間設(shè)立斗雞坊。賈昌七歲,通曉鳥語(yǔ),馴雞如神,玄宗任命他為五百小兒長(zhǎng),每天賞賜金帛。賈昌父親死,玄宗賜他葬器。天下人稱其“神雞童”。賈昌被玄宗恩寵四十年。天寶間,安史之亂爆發(fā),玄宗倉(cāng)皇奔蜀,賈昌換了姓名,依傍于佛寺。其家被亂兵劫掠,一物無(wú)存。大歷年間,賈昌依存于寺僧,讀佛經(jīng),漸通文字,了解經(jīng)義。日食粥一杯,臥草席。作者用賈昌的故事顯然是說(shuō)寺廟的命運(yùn)同人的命運(yùn)一樣,在風(fēng)雨流年中飽經(jīng)盛衰興亡、榮辱浮沉,最終繁華不再,一切歸于荒涼冷落。結(jié)尾“凈消塵土禮金經(jīng)”,更是精警妙出,充分體現(xiàn)了納蘭詞“君本春人而多秋思”(梁佩蘭評(píng)性德語(yǔ))的凄涼哀婉之風(fēng)。此句謂,那些臨碑者也好,斗雞人也罷,以及過(guò)去來(lái)到這里的貴宦雅賓、文人墨客,雖然賢愚有所不同,然而在這勞勞塵世,終同歸一夢(mèng)。這分明是“人生如夢(mèng)”的感喟了,但是再也沒(méi)有蘇東坡“一樽還酹江月”的豪放與灑脫,有的僅是對(duì)“悲歡離合終成空”的無(wú)限悲涼的感懷。
全詞語(yǔ)調(diào)低沉,含蘊(yùn)良多,耐人尋味,透露了納蘭內(nèi)心深處不勝蒼涼的悲感。
創(chuàng)作背景
康熙年間,詞人隨從康熙皇帝出巡時(shí)見(jiàn)到了“廢寺”,由此生情動(dòng)感,遂填詞以寄今昔之慨。
納蘭性德(nà lán xìnɡ dé)
納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號(hào)楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩(shī)詞“納蘭詞”在清代以至整個(gè)中國(guó)詞壇上都享有很高的聲譽(yù),在中國(guó)文學(xué)史上也占有光采奪目的一席。他生活于滿漢融合時(shí)期,其貴族家庭興衰具有關(guān)聯(lián)于王朝國(guó)事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個(gè)人的超逸才華,使其詩(shī)詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨(dú)特的個(gè)性和鮮明的藝術(shù)風(fēng)格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見(jiàn),何事秋風(fēng)悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變!备挥谝饩常瞧浔姸啻碜髦。
熱門古詩(shī)分類
- 唐詩(shī)三百首
- 部編版小學(xué)古詩(shī)
- 部編版初中古詩(shī)
- 春天
- 古詩(shī)三百首
- 宋詞精選
- 宋詞三百首
- 送別
- 古詩(shī)十九首
- 夏天
- 秋天
- 邊塞
- 梅花
- 寫景
- 兒童
- 春節(jié)
- 雪
- 冬天
- 愛(ài)情
- 田園
- 月亮
- 勵(lì)志
- 離別
- 愛(ài)國(guó)
- 思鄉(xiāng)
- 山水
- 黃河
- 詠物
- 長(zhǎng)江
- 花
- 哲理
- 全宋詞
- 元宵
- 閨怨
- 老師
- 山
- 清明節(jié)
- 詠史懷
- 思念
- 柳樹(shù)
- 雨
- 七夕
- 戰(zhàn)爭(zhēng)
- 友情
- 元曲精選
- 端午節(jié)
- 中秋節(jié)
- 風(fēng)
- 重陽(yáng)節(jié)
- 抒情
- 豪放詩(shī)詞
- 婉約詩(shī)詞
- 憂國(guó)憂民
- 母親
- 傷懷
- 節(jié)日
- 地名
- 水
- 荷花
- 高中
贊助商鏈接
納蘭性德的詩(shī)
- 《生查子·惆悵彩云飛》
- 《滿江紅·代北燕南》 愛(ài)情
- 《如夢(mèng)令·萬(wàn)帳穹廬人醉》 思鄉(xiāng)
- 《菩薩蠻·催花未歇花奴鼓》 離別
- 《蝶戀花·出塞》 邊塞
- 《菩薩蠻·新寒中酒敲窗雨》 寫景
- 《采桑子·塞上詠雪花》 雪
- 《生查子·短焰剔殘花》 邊塞
- 《水龍吟·題文姬圖》
- 《南樓令·古木向人秋》 邊塞
- 《菩薩蠻·霧窗寒對(duì)遙天暮》
- 《減字木蘭花·相逢不語(yǔ)》 寫景