《滿庭芳·曉色云開》
宋代·秦觀
曉色云開,春隨人意,驟雨才過還晴。古臺(tái)芳榭,飛燕蹴紅英。舞困榆錢自落,秋千外、綠水橋平。東風(fēng)里,朱門映柳,低按小秦箏。
多情,行樂處,珠鈿翠蓋,玉轡紅纓。漸酒空金榷,花困蓬瀛。豆蔻梢頭舊恨,十年夢(mèng)、屈指堪驚。憑闌久,疏煙淡日,寂寞下蕪城。
譯文及注釋
譯文
拂曉的曙色中云霧散凈,好春光隨人意興,驟雨才過天色轉(zhuǎn)晴。古老的亭臺(tái),芳美的水榭,飛燕穿花踩落了片片紅英。榆錢兒像是舞得困乏,自然地緩緩飄零,秋千搖蕩的院墻外,漫漲的綠水與橋平。融融的春風(fēng)里楊柳垂蔭朱門掩映,傳出低低彈奏小秦箏的樂聲。
回憶起往日多情人,邀游行樂的勝景。她乘著翠羽傘蓋的香車,珠玉頭飾簪發(fā)頂,我騎著韁繩精美的駿馬,裝飾了幾縷紅纓。金杯里美酒漸空,如花美人厭倦了蓬瀛仙境。豆蔻年華的青春少女呵,往日同我有多少別恨離情,十年間渾然大夢(mèng),屈指算令人堪驚。憑倚著欄桿久久眺望,但見煙霧稀疏,落日昏蒙,寂寞地沉入了揚(yáng)州城。
注釋
曉色:拂曉時(shí)的天色。
芳榭:華麗的水邊樓臺(tái)。
蹴(cù):踢。紅英:此指飄落的花瓣。
榆錢:春天時(shí)榆樹初生的榆莢,形狀似銅錢而小,甜嫩可食,俗稱榆錢。
綠水橋平:春水漲滿了小河,與小河平齊。
秦箏:古代秦地所造的一種弦樂器,形似瑟,十三弦。
珠鈿翠蓋:形容裝飾華麗的車子。珠鈿,指車上裝飾有珠寶和嵌金。翠蓋,指車蓋上綴有翠羽。
玉轡紅纓:形容馬匹裝扮華貴。玉轡,用玉裝飾的馬韁繩。紅纓,紅色穗子。
金榷(què):金制的飲酒器。
花困蓬瀛:花指美人。蓬瀛,傳說中的海上仙山蓬萊、瀛州。此指飲酒之地。
“豆蔻”句:化用
杜牧《贈(zèng)別》詩“娉娉裊裊十三余,豆蔻梢頭二月初。春風(fēng)十里揚(yáng)州路,卷上珠簾總不如”句意,寫舊識(shí)的少女。
“十年”句:用杜牧《遣懷》詩“十年一覺揚(yáng)州夢(mèng),贏得青樓薄幸名”句意,抒今昔之慨。
蕪城:即廣陵城,今之揚(yáng)州。因鮑照作《蕪城賦》諷詠揚(yáng)州城的廢毀荒蕪,后世遂以蕪城代指揚(yáng)州。
賞析
秦觀善于以長調(diào)抒寫柔情。這首詞記蕪城春游感懷,寫來細(xì)膩?zhàn)匀唬朴魄殚L,語盡而意不盡。此詞的情調(diào)是由愉悅轉(zhuǎn)為憂郁,色調(diào)從明快漸趨暗淡,詞人的心情隨著時(shí)間和環(huán)境的改換而在起著變化,卻又寫得那樣宛轉(zhuǎn)含蓄,不易琢磨,只好用他自己的話來形容了,“自在飛花輕似夢(mèng),無邊絲雨細(xì)如愁!保ā浣溪沙·漠漠輕寒上小樓》)
詞的上闋寫明媚春光。“曉色云開”三句,奠定了春日清晨的明朗基調(diào)。雨過天晴,曉云初霽,春光如此美好,令人欣欣然以為春天是多么地隨人心意。接下去春日明麗景象,從游賞于春色中的人眼中一一展現(xiàn),如電影之特寫鏡頭聯(lián)翩而來:本來蒼涼的古時(shí)臺(tái)榭,在這姹紫嫣紅時(shí)節(jié),也顯得春意盎然,似乎散發(fā)著無限的生機(jī);飛燕自由地上下翻飛,不時(shí)地碰觸到柔嫩的花瓣;串串榆錢愉快地隨風(fēng)飄舞,似乎直到舞蹈困倦了才從樹上飄落下來;秋千高蕩,但見外面綠波蕩漾,幾與橋面相平。此處寫景,頗見功力。以蒼涼古臺(tái)寫春,更見春色之明媚;飛燕、榆錢不但是組成春色的一道風(fēng)景,更是與人一樣為春沉醉的精靈。他們或不時(shí)碰碰花瓣,或在風(fēng)中舞蹈,既見此物形態(tài),更見萬物心情之明朗;而寫秋千則暗示出蕩秋千之人,暗轉(zhuǎn)人庭院、花園中的春色和春色映照下的佳人。“東風(fēng)里”三句,由寫景過渡到寫人,卻寫得極有韻致。朱門之內(nèi),綠柳掩映下,紅妝少女彈奏著秦箏,秦聲悠揚(yáng),令朱門外的人心動(dòng)神馳,想象聯(lián)翩。
下闋寫昔日行樂與當(dāng)前寂寥寡歡之情!岸嗲椤彼木涑薪由祥爩懹螛穲(chǎng)景。作者用極為簡(jiǎn)練的語言形象地描繪出春游之樂。華貴的馬車,華美的馬匹,只從游樂時(shí)所用舟車的不凡,就已經(jīng)令人想見其冶游盛況了。古時(shí)出游,女子多乘車,而男子多騎馬。典型的代步工具的渲染,讓人想象男女同行遠(yuǎn)游之樂。“漸酒空”句,將許多行樂場(chǎng)面省略,而從行樂之結(jié)果來寫冶游時(shí)間之長和游樂之盡興。“豆蔻”三句,急轉(zhuǎn)直下,點(diǎn)出以上所寫盛況美景,都是前塵舊夢(mèng)。而如此豐富的內(nèi)容,用杜牧詩意表現(xiàn),用典貼切,辭約義豐!翱绑@”兩字,黯然神傷,用在此處,有千斤之重。結(jié)末三句,轉(zhuǎn)寫面前蕭瑟景色與憶舊者悵惘之情。憑欄久立,撫今追昔,十年人世遭際令人感嘆無已。而眼前只見淡淡的落日,疏疏落落的煙霧,如此凄涼景物,與人物悲苦心情合二為一。隨著夕陽西下,傷感的人與夕陽一樣孤獨(dú)落寞。
全詞結(jié)構(gòu)精巧,形容巧妙,語言精練生動(dòng)。景隨情變,情景交融,具有良好的藝術(shù)效果。[2] 從結(jié)構(gòu)上分析,這首詞有三條結(jié)索交織構(gòu)成。第一條是時(shí)間線索,以清晨雨過天晴開始,到黃昏的疏煙淡日結(jié)束,中間于描寫景物之中點(diǎn)出酒空花困的午時(shí)情懷。第二條是游歷所經(jīng)的線索,從古臺(tái)到橫橋,從朱門到蕪城憑欄,將一日游賞展現(xiàn)出來。第三條是情感線索,從清晨出發(fā)時(shí)的逸興滿懷,到中午時(shí)分的意闌無緒,再到日暮時(shí)分獨(dú)下蕪城的寂寞無聊,將詞人游賞因所見所聞而產(chǎn)生的情緒變化展現(xiàn)出來。雖然進(jìn)行藝術(shù)分析時(shí),可以清理出這么許多條線索來,但是,由于詞人熔裁得體,使三條線索渾然融為一體,不僅沒有造成滯礙之嫌,反而使詞風(fēng)更趨婉約,詞情也更有風(fēng)致了。
創(chuàng)作背景
秦觀在《與李樂天簡(jiǎn)》中稱自己于宋元豐二年己未(1079年)歲暮,自會(huì)稽還鄉(xiāng),“杜門卻掃,日以文史自娛,時(shí)復(fù)扁舟,循邗溝而南,以適廣陵。”從詞中所描寫的景色以及“豆蔻梢頭舊恨,十年夢(mèng)、屈指堪驚”等用語來看,這首詞極有可能就是秦觀在次年春天游歷揚(yáng)州時(shí)所作。
展開全文“十年”句:用杜牧《遣懷》詩“十年一覺揚(yáng)州夢(mèng),贏得青樓薄幸名”句意,抒今昔之慨。
蕪城:即廣陵城,今之揚(yáng)州。因鮑照作《蕪城賦》諷詠揚(yáng)州城的廢毀荒蕪,后世遂以蕪城代指揚(yáng)州。
賞析
秦觀善于以長調(diào)抒寫柔情。這首詞記蕪城春游感懷,寫來細(xì)膩?zhàn)匀唬朴魄殚L,語盡而意不盡。此詞的情調(diào)是由愉悅轉(zhuǎn)為憂郁,色調(diào)從明快漸趨暗淡,詞人的心情隨著時(shí)間和環(huán)境的改換而在起著變化,卻又寫得那樣宛轉(zhuǎn)含蓄,不易琢磨,只好用他自己的話來形容了,“自在飛花輕似夢(mèng),無邊絲雨細(xì)如愁!保ā浣溪沙·漠漠輕寒上小樓》)
詞的上闋寫明媚春光。“曉色云開”三句,奠定了春日清晨的明朗基調(diào)。雨過天晴,曉云初霽,春光如此美好,令人欣欣然以為春天是多么地隨人心意。接下去春日明麗景象,從游賞于春色中的人眼中一一展現(xiàn),如電影之特寫鏡頭聯(lián)翩而來:本來蒼涼的古時(shí)臺(tái)榭,在這姹紫嫣紅時(shí)節(jié),也顯得春意盎然,似乎散發(fā)著無限的生機(jī);飛燕自由地上下翻飛,不時(shí)地碰觸到柔嫩的花瓣;串串榆錢愉快地隨風(fēng)飄舞,似乎直到舞蹈困倦了才從樹上飄落下來;秋千高蕩,但見外面綠波蕩漾,幾與橋面相平。此處寫景,頗見功力。以蒼涼古臺(tái)寫春,更見春色之明媚;飛燕、榆錢不但是組成春色的一道風(fēng)景,更是與人一樣為春沉醉的精靈。他們或不時(shí)碰碰花瓣,或在風(fēng)中舞蹈,既見此物形態(tài),更見萬物心情之明朗;而寫秋千則暗示出蕩秋千之人,暗轉(zhuǎn)人庭院、花園中的春色和春色映照下的佳人。“東風(fēng)里”三句,由寫景過渡到寫人,卻寫得極有韻致。朱門之內(nèi),綠柳掩映下,紅妝少女彈奏著秦箏,秦聲悠揚(yáng),令朱門外的人心動(dòng)神馳,想象聯(lián)翩。
下闋寫昔日行樂與當(dāng)前寂寥寡歡之情!岸嗲椤彼木涑薪由祥爩懹螛穲(chǎng)景。作者用極為簡(jiǎn)練的語言形象地描繪出春游之樂。華貴的馬車,華美的馬匹,只從游樂時(shí)所用舟車的不凡,就已經(jīng)令人想見其冶游盛況了。古時(shí)出游,女子多乘車,而男子多騎馬。典型的代步工具的渲染,讓人想象男女同行遠(yuǎn)游之樂。“漸酒空”句,將許多行樂場(chǎng)面省略,而從行樂之結(jié)果來寫冶游時(shí)間之長和游樂之盡興。“豆蔻”三句,急轉(zhuǎn)直下,點(diǎn)出以上所寫盛況美景,都是前塵舊夢(mèng)。而如此豐富的內(nèi)容,用杜牧詩意表現(xiàn),用典貼切,辭約義豐!翱绑@”兩字,黯然神傷,用在此處,有千斤之重。結(jié)末三句,轉(zhuǎn)寫面前蕭瑟景色與憶舊者悵惘之情。憑欄久立,撫今追昔,十年人世遭際令人感嘆無已。而眼前只見淡淡的落日,疏疏落落的煙霧,如此凄涼景物,與人物悲苦心情合二為一。隨著夕陽西下,傷感的人與夕陽一樣孤獨(dú)落寞。
全詞結(jié)構(gòu)精巧,形容巧妙,語言精練生動(dòng)。景隨情變,情景交融,具有良好的藝術(shù)效果。[2] 從結(jié)構(gòu)上分析,這首詞有三條結(jié)索交織構(gòu)成。第一條是時(shí)間線索,以清晨雨過天晴開始,到黃昏的疏煙淡日結(jié)束,中間于描寫景物之中點(diǎn)出酒空花困的午時(shí)情懷。第二條是游歷所經(jīng)的線索,從古臺(tái)到橫橋,從朱門到蕪城憑欄,將一日游賞展現(xiàn)出來。第三條是情感線索,從清晨出發(fā)時(shí)的逸興滿懷,到中午時(shí)分的意闌無緒,再到日暮時(shí)分獨(dú)下蕪城的寂寞無聊,將詞人游賞因所見所聞而產(chǎn)生的情緒變化展現(xiàn)出來。雖然進(jìn)行藝術(shù)分析時(shí),可以清理出這么許多條線索來,但是,由于詞人熔裁得體,使三條線索渾然融為一體,不僅沒有造成滯礙之嫌,反而使詞風(fēng)更趨婉約,詞情也更有風(fēng)致了。
創(chuàng)作背景
秦觀在《與李樂天簡(jiǎn)》中稱自己于宋元豐二年己未(1079年)歲暮,自會(huì)稽還鄉(xiāng),“杜門卻掃,日以文史自娛,時(shí)復(fù)扁舟,循邗溝而南,以適廣陵。”從詞中所描寫的景色以及“豆蔻梢頭舊恨,十年夢(mèng)、屈指堪驚”等用語來看,這首詞極有可能就是秦觀在次年春天游歷揚(yáng)州時(shí)所作。
秦觀(qín ɡuān)
秦觀(1049-1100)字太虛,又字少游,別號(hào)邗溝居士,世稱淮海先生。漢族,北宋高郵(今江蘇)人,官至太學(xué)博士,國史館編修。秦觀一 生坎坷,所寫詩詞,高古沉重,寄托身世,感人至深。蘇軾過揚(yáng)州,親自看望秦觀,正巧孫覺、王鞏亦在高郵,乃相約游東岳廟,載酒論文,吟詩作賦,一時(shí)傳為佳話。秦觀生前行蹤所至之處,多有遺跡。如浙江杭州的秦少游祠,麗水的秦少游塑像、淮海先生祠、鶯花亭;青田的秦學(xué)士祠;湖南郴州三絕碑;廣西橫縣的海棠亭、醉鄉(xiāng)亭、淮海堂、淮海書院等。秦觀墓在無錫惠山之北粲山上,墓碑上書“秦龍圖墓”幾個(gè)大字。有秦家村、秦家大院以及省級(jí)文物保護(hù)單位古文游臺(tái)。