《宰予晝寢》
唐代·佚名
宰予晝寢,子曰:“朽木不可雕也,糞土之墻不可圬也!于予與何誅?”子曰:“始吾于人也,聽其言而信其行;今吾于人也,聽其言而觀其行。于予與改是。”——《論語·公冶長第五》
譯文及注釋
譯文
宰予大白天睡覺,孔子說:“腐爛的木頭不可以雕刻。用臟土壘砌的墻面不堪涂抹!對于宰予這樣的人,還有什么好責備的呢?”又說: “起初我對于人,聽了他說的話就相信他的行為;現(xiàn)在我對于人, 聽了他說的話卻還要觀察他的行為。這是由于宰予的事而改變!
注釋
①圬(Wū):指泥工抹墻的工具,也作動詞用,指把墻面抹平。
② 與:語氣詞,同“歟”,下文“于予與改是”中的“與”同義。
③誅:責備。
④糞土:腐土、臟土。
⑤是:這(指對人的態(tài)度)。
⑥寢:睡覺。
解讀
學生宰予大白天睡覺,孔子除了斥責他“朽木不可雕也,糞土之墻不可圬也”之外,還發(fā)出了關于認識一個人的感慨。讀遍 《論語》,這大概是溫文爾雅的孔圣人最動肝火的一次震怒了?那語氣有點類似今天的老子罵兒子:“你這個不爭氣的東西,老子不說也罷!”
推想起來,宰予這塊“朽木”恐怕不光是大白天睡覺,比如說 睡個午覺的問題,很有可能還是在老師的課堂上打瞌睡(夢見周 公?)哩。不然的話,以我們今天的生活習慣來看,睡個午覺算什 么罪過呢?犯得著孔老先生這么大動肝火嗎?
問題在于,子在川上曰:“逝者如斯夫!不舍晝夜!庇梦覀 的話來說,就是“一寸光陰一寸金,寸金難買寸光陰!币虼,孔 老先生是萬萬不會茍同我們關于午睡的觀點的 。
如此說來,他的震怒也就不難理解了。
至于說到“聽其言而觀其行”,倒正如儒學大師朱熹在《論語 集注》卷三里引胡氏的話所提醒我們的那樣:“圣人怎么會現(xiàn)在才 知道聽其言而觀其行呢?也不是真因為宰予就對所有人都抱不信 任態(tài)度了。不過是以宰予的事情為例教育大家,要求我們多做少 說,言行一致罷了! 而之所以需要如此,是因為在這個世界上的確有那么些人說 起比唱起還好聽。這段文字說的正是"言"與"行"的關系。
《論語疏證》中引用《韓非子·顯學篇》曰:澹臺子羽,君子之容也,仲尼幾而取之,與處久而行之不稱其貌。宰予之辭雅而文也,仲尼幾而取之,與處而智不充其辯。故孔子曰:“以容取人乎?失之子羽;以言取人乎?失之宰予。”
所以,我們不僅要聽他怎樣說,而且還要擦亮眼睛觀察他怎樣做。
熱門古詩分類
贊助商鏈接
佚名的詩
- 《清僧示趙宗儒》
- 《郊廟歌辭·祭神州樂章·迎神》
- 《號錢郎語》
- 《桑條歌》
- 《郊廟歌辭·梁郊祀樂章·慶隆》
- 《滄洲語》
- 《郊廟歌辭·昭德皇后廟樂章·壽和》
- 《雜曲歌辭·排遍第一》
- 《郊廟歌辭·德明興圣廟樂章·德明酌獻》
- 《郊廟歌辭·享太廟樂章·長發(fā)舞》
- 《雜曲歌辭·第六徹》
- 《樹稼諺》