亚洲精品国99久久|久久久久99精品国产片|日韩国产欧美在线视频|中文字幕亚洲日韩第一页

<abbr id="w4mkm"><ul id="w4mkm"></ul></abbr>
  • <option id="w4mkm"><kbd id="w4mkm"></kbd></option>
  • <cite id="w4mkm"><fieldset id="w4mkm"></fieldset></cite>
    當前位置:電子課本網(wǎng) > 古詩大全 > 唐代 > 李白的詩 > 

    自代內(nèi)贈

    《自代內(nèi)贈》

    唐代·李白

    寶刀截流水,無有斷絕時。
    妾意逐君行,纏綿亦如之。
    別來門前草,秋巷春轉碧。
    掃盡更還生,萋萋滿行跡。
    鳴鳳始相得,雄驚雌各飛。
    游云落何山?一往不見歸。
    估客發(fā)大樓,知君在秋浦。
    梁苑空錦衾,陽臺夢行雨。
    妾家三作相,失勢去西秦。
    猶有舊歌管,凄清聞四鄰。
    曲度入紫云,啼無眼中人。
    妾似井底桃,開花向誰笑?
    君如天上月,不肯一回照。
    窺鏡不自識,別多憔悴深。
    安得秦吉了,為人道寸心。


    譯文及注釋
    譯文
    用寶刀去劈流,不會有水流中斷的時候。
    我的情意追逐著你前行,纏綿悱惻,像那不斷的流水。
    門前的野,別后秋天枯黃春來變得碧綠。
    掃除盡它又生長出來,茂茂盛盛鋪滿了路途。
    我們情投意合,歡樂的生活剛開始,卻彼此分離南北各一。
    像浮云一樣飄落到哪座上?一去便再也沒見他回來。
    有個商人從大樓山那兒來,我才知你落腳秋浦。
    我在梁苑這兒擁著錦被守空床,常夢到在巫山陽臺與你相會。
    我家曾三為相門,失勢后離開了西秦。
    我還存有過去的樂管,樂曲凄怨驚動了四鄰。
    悠揚的曲調(diào)飛入天空紫云中,如泣如訴卻見不到心中的愛人。
    妹妹們爭著嘲弄我,又悲又羞淚水漣漣。
    我像那深深庭院中的桃樹,開出嬌艷的朵可向誰歡笑?
    你像天上的皓月,卻不肯用清光照我一次。
    鏡中我自己不認識了自己,因為分別后我變得日益憔悴。
    如何能得只秦吉了,用它那高亢聲音,道我衷心。
    注釋
    內(nèi):內(nèi)人,即妻子。
    逐:追隨。
    如之:如此
    萋萋:綠草茂盛的樣子。
    游云:飄浮不定的云彩。這里代指行跡不定的丈夫。
    估客:商人。這里指為李白捎書的人。大樓:即大樓山,在今安徽貴池縣境內(nèi)。
    梁苑:梁園,兔園,漢代梁孝王所建。錦衾:用錦緞做的被子。衾:被子。
    陽臺:宋玉高唐賦》載:“昔者楚襄王與宋玉游于云夢之臺,望唐之觀,其上獨有云氣,崪兮直上,忽兮改容,須臾之間,變化無窮。王問玉曰:‘此何氣也?’玉對曰:‘所謂朝云者也!踉唬骸螢槌?’玉曰:‘昔者先王嘗游高唐,怠而晝寢,夢見一婦人曰:”妾巫山之女也,為高唐之客。聞君游高唐,愿薦枕席。“王因幸之。去而辭曰:”妾在巫山之陽,高丘之阻,旦為朝云,暮為行,朝朝暮暮,陽臺之下。旦朝視之如言,故為立廟,號曰朝云!薄@里所說的“先王”,即楚懷王。陽臺夢行雨,指夢中與丈夫相見。
    妾:李白妻子宗氏自稱。三作相:指宗氏先輩
    宗楚客在武后朝三次宰相。唐魏顥《李翰林集序》曰:“白始娶于許……又合于劉,劉訣。次合于魯一婦人,生子曰頗黎。終娶于宗!庇纱酥畎紫群笏娜,宗氏為第四位夫人。
    失勢:喪失權勢。去:離開。西秦:指唐代都城長安。
    凄清:凄涼。
    曲度:曲調(diào)的節(jié)奏。紫云:彩云。
    井底:指庭中天井。
    秦吉了:又名吉了,即鷯哥。產(chǎn)于邕州溪洞中,大似鸜鵒,紺黑色,夾腦有黃肉冠,如人耳,丹咮黃距,能效人言。
    鑒賞
      此詩的最大特點是大量運用比喻來表情達意。
      這首詩起筆標其目,用一形象的比喻將“妾意”進行了高度概括,一開始就一目了然。 “妾意逐君行,纏綿亦如之!逼拮拥男囊怆S著丈夫一道漂泊,情意纏綿就和不斷的流水一樣。緊接著用門前草作比。訴說丈夫離家時間之長。接著,作者寫夫妻二人如同鳳凰鳥一樣,因為受驚,各自飛奔。丈夫猶如游云一樣,不知落于何處,一去就不見回來。這些比喻都生動地道出了妻子的切身感受,打動人心。還有后面的”妾似井底桃,開花向誰笑?君如天上月,不肯一回照!弊谑习炎约好篮玫哪耆A,比作“井底桃”,桃花雖艷,但開在“井底”,又能得到誰的賞識和愛撫呢?自己猶如桃花,本為丈夫而開,但夫君就如天上的明月,連一次也不肯照到“井底”,照到自己身上。比喻新穎獨特,別具一格。此言此語,凄凄切切,感人肺腑,在藝術上別有洞天,新奇制勝。這首詩還運用了典故“陽臺夢行雨”,既表現(xiàn)了夫妻二人相思之甚,也表現(xiàn)了夫妻二人相會之難,而且用得自如,毫無生搬硬套之感,突出藝術效果。
      詩歌最后用了“安得秦吉了,為人道寸心”。表示夫妻相見不能,作為妻子的宗氏有多少話要對夫君說啊,所以她就想到“秦吉了”。如果能得到一只“秦吉了”,讓它代替自己去向丈夫表達自己的相思愛憐之意,該是多好。這最后四句,遣詞用句,也自有特色,把全詩推向高潮。
      全詩文詞樸實,情感纏綿凄楚,是一首愛情詩。
    創(chuàng)作背景
      開元十五年(727),李白27歲時,在安陸(今湖北省)與故相許圉師的孫女結婚。開元十八年(740),許氏夫人去世。約于天寶四年(745),李白被玄宗賜金還山的第二年,在梁苑(今河南商丘市)與武后時宰相宗楚客的孫女結婚。此詩約是天寶十二年,李白在秋浦時代妻宗氏的語氣所作。
    展開全文
    唐代李白李白(lǐ bái)
      李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。