亚洲精品国99久久|久久久久99精品国产片|日韩国产欧美在线视频|中文字幕亚洲日韩第一页

<abbr id="w4mkm"><ul id="w4mkm"></ul></abbr>
  • <option id="w4mkm"><kbd id="w4mkm"></kbd></option>
  • <cite id="w4mkm"><fieldset id="w4mkm"></fieldset></cite>
    當(dāng)前位置:電子課本網(wǎng) > 古詩大全 > 唐代 > 李白的詩 > 

    南陵別兒童入京

    《南陵別兒童入京》

    唐代·李白

    白酒新熟山中歸,黃雞啄黍秋正肥。
    呼童烹雞酌白酒,兒女嬉笑牽人衣。
    高歌取醉欲自慰,起舞落日爭光輝。
    游說萬乘苦不早,著鞭跨馬涉遠(yuǎn)道。
    會稽愚婦輕買臣,余亦辭家西入秦。
    仰天大笑出門去,我輩豈是蓬蒿人。


    譯文及注釋
    譯文
    白酒剛剛釀熟時我從山中歸來,黃雞在啄著谷粒秋天長得正肥。
    喊著童仆給我燉黃雞斟上白酒,孩子們嬉笑吵鬧牽扯我的布衣。
    放晴高歌求醉想以此自我安慰,醉而起舞與秋日夕陽爭奪光輝。
    游說萬乘之君已苦于時間不早,快馬加鞭奮起直追開始奔遠(yuǎn)道。
    會稽愚婦看不起貧窮的朱買臣,如今我也辭家去長安而西入秦。
    仰面朝天縱聲大笑著走出門去,我怎么會是長期身處野之人?
    注釋
    ⑴南陵:一說在東魯,曲阜縣南有陵城村,人稱南陵;一說在今安徽省南陵縣。
    ⑵白酒:古代酒分清酒、白酒兩種。見《禮記·內(nèi)則》!短接[》卷八四四引三國魏魚豢《魏略》:“太祖時禁酒,而人竊飲之。故難言酒,以白酒為賢人,清酒為圣人!
    ⑶嬉笑:歡笑;戲樂。《魏書·崔光傳》:“遠(yuǎn)存矚眺,周見河,因其所眄,增發(fā)嬉笑。”
    ⑷起舞落日爭光輝:指人逢喜事光彩煥發(fā),與日光相輝映。
    ⑸游說(shuì):戰(zhàn)國時,有才之人以口辯舌戰(zhàn)打動諸侯,獲取官位,稱為游說。萬乘(shèng):君主。周朝制度,天子地方千里,車萬乘。后來稱皇帝為萬乘。苦不早:意思是恨不能早些年頭見到皇帝。
    會稽愚婦輕買臣:用朱買臣典故。買臣:即朱買臣,西漢會稽郡吳(今江省蘇州市境內(nèi))人。據(jù)《漢書·朱買臣傳》:“朱買臣,會稽郡吳人,家貧,好讀書,不治產(chǎn)業(yè)。常刈薪樵,賣以給食,擔(dān)束薪行且誦讀。其妻亦負(fù)擔(dān)相隨,數(shù)止買臣毋歌謳道中,買臣愈益疾歌,妻羞之求去。買臣笑曰:‘我年五十當(dāng)富貴,今已四十余矣。汝
    苦日久,待我富貴報汝功。’妻恚怒曰:‘如公等,終餓死溝中耳,何能富貴?’買臣不能留,即聽去。后買臣為會稽太守,入?yún)墙缫娖涔势蕖⑵薹蛑蔚。買臣駐車,呼令后車載其夫妻到太守舍,置園中,給食之。居一月,妻自盡死。”
    ⑺西入秦:即從南陵動身西行到長安去。秦:指唐時首都長安,春秋戰(zhàn)國時為秦地。
    ⑻蓬蒿人:草野之人,也就是沒有當(dāng)官的人。蓬、蒿:都是草本植物,這里借指草野民間。
    賞析
      此詩一開始就描繪出一派豐收的景象:“白酒新熟山中歸,黃雞啄黍秋正肥。”這不僅點明了從山中歸家的時間是秋熟季節(jié),而且,白酒新熟,黃雞啄黍,顯示出一種歡快的氣氛,襯托出詩人興高采烈的情緒,為下面的描寫作了鋪墊。
      接著,詩人攝取了幾個似乎是特寫的“鏡頭”,進(jìn)一步渲染歡愉之情。李白素愛飲酒,這時更是酒興勃然,一進(jìn)家門就“呼童烹雞酌白酒”,神情飛揚,頗有歡慶奉詔之意。詩人的情緒感染了家人,“兒女嬉笑牽人衣”,此情此態(tài)真切動人。飲酒似還不足以表現(xiàn)興奮之情,繼而又“高歌取醉欲自慰,起舞落日爭光輝”,一邊痛飲,一邊高歌,表達(dá)快慰之情。酒酣興濃,起身舞劍,劍光閃閃與落日爭輝。這樣,通過兒女嬉笑,開懷痛飲,高歌起舞幾個典型場景,把詩人喜悅的心情表現(xiàn)得活靈活現(xiàn)。在此基礎(chǔ)上,又進(jìn)一步描寫自己的內(nèi)心世界。
      “游說萬乘苦不早,著鞭跨馬涉遠(yuǎn)道”。這里詩人用了跌宕的表現(xiàn)手法,用“苦不早”反襯詩人的歡樂心情,同時,在喜悅之時,又有“苦不早”之感,正是詩人曲折復(fù)雜的心情的真實反映。正因為恨不在更早的時候見到皇帝,表達(dá)自己的政治主張,所以跨馬揚鞭巴不得一下跑完遙遠(yuǎn)的路程!翱嗖辉纭焙汀爸蘅珩R”表現(xiàn)出詩人的滿懷希望和急切之情。
      “會稽愚婦輕買臣,余亦辭家西入秦”。詩從“苦不早”又很自然地聯(lián)想到晚年得志的朱買臣。據(jù)《漢書·朱買臣傳》記載:朱買臣,會稽人,早年家貧,以賣柴為生,常常擔(dān)柴走路時還念書。他的妻子嫌他貧賤,離開了他。后來朱買臣得到漢武帝的賞識,做了會稽太守。詩中的“會稽愚婦”,就是指朱買臣的妻子。李白把那些目光短淺輕視自己的世俗小人比作“會稽愚婦”,而自比朱買臣,以為像朱買臣一樣,西去長安就可青云直上了。其得意之態(tài)溢于言表。詩題只說“別兒童”,這里用“會稽愚婦”之典故,是有所指責(zé)。詹锳認(rèn)為此詩是“把劉氏比作‘會稽愚婦’”
      詩情經(jīng)過一層層推演,至此,感情的波瀾涌向高潮!仰天大笑出門去,我輩豈是蓬蒿人。”“仰天大笑”,可以想見其得意的神態(tài);“豈是蓬蒿人”,顯示了無比自負(fù)的心理。這兩句把詩人躊躇滿志的形象表現(xiàn)得淋漓盡致。
      這首詩因為描述了李白生活中的一件大事,對了解李白的生活經(jīng)歷和思想感情具有特殊的意義,而在藝術(shù)表現(xiàn)上也有其特色。詩善于在敘事中抒情。詩人描寫從歸家到離家,有頭有尾,全篇用的是直陳其事的賦體,而又兼采比興,既有正面的描寫,而又間之以烘托。詩人匠心獨運,不是一條大道直通到底,而是由表及里,有曲折,有起伏,一層層把感情推向頂點。猶如波瀾起伏,一波未平,又生一波,使感情醞蓄得更為強烈,最后噴發(fā)而出。全詩跌宕多姿,把感情表現(xiàn)得真摯而又鮮明。
    創(chuàng)作背景
      李白素有遠(yuǎn)大的抱負(fù),他立志要“申管晏之談,謀帝王之術(shù),奮其智能,愿為輔弼,使寰區(qū)大定,?h清一”(《代壽山答孟少府移文書》),但在很長時間里都沒有得到實現(xiàn)的機會。公元742年(天寶元年),李白已四十二歲,此時他得到唐玄宗召他入京的詔書。他異常興奮,滿以為實現(xiàn)政治理想的時機到了,立刻回到南陵家中,與兒女告別,并寫下了這首激情洋溢的七言古詩,詩中毫不掩飾其喜悅之情。
    展開全文
    唐代李白李白(lǐ bái)
      李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。