亚洲精品国99久久|久久久久99精品国产片|日韩国产欧美在线视频|中文字幕亚洲日韩第一页

<abbr id="w4mkm"><ul id="w4mkm"></ul></abbr>
  • <option id="w4mkm"><kbd id="w4mkm"></kbd></option>
  • <cite id="w4mkm"><fieldset id="w4mkm"></fieldset></cite>
    當(dāng)前位置:電子課本網(wǎng) > 古詩大全 > 送別詩 > 

    送朱大入秦

    《送朱大入秦》

    唐代·孟浩然

    游人五陵去,寶劍值千金。
    分手脫相贈,平生一片心。


    譯文及注釋
    譯文
    朱大你要到長安去,我有寶劍可值千金。
    現(xiàn)在我就把這寶劍解下來送給你,以表示我今生對你的友情。
    注釋
    ⑴朱大:孟浩然的好友。
    ⑵秦:指長安:
    ⑶游人:游子或旅客,此詩指的是朱大。
    ⑷五陵:地點(diǎn)在長安,唐朝的時(shí)候是貴族聚居的地方。
    ⑸值千金:形容劍之名貴。值:價(jià)值。
    ⑹脫:解下。
    創(chuàng)作背景
      孟浩然曾于公元727年(唐玄宗開元十五年),公元729年(開元十七年)至733年(開元二十一年)孟浩然再到吳越漫游。這首詩當(dāng)作于游人五陵去。五陵”本為漢高祖長陵、惠帝安陵、景帝陽陵、武帝茂陵、昭帝平陵,都在長安,詩中用作長安的代稱。
    鑒賞
      首句“游人五陵去”“游人”,強(qiáng)調(diào)其浪游者的身份!拔辶辍北緸闈h高祖長陵、惠帝安陵、景帝陽陵、武帝茂陵、昭帝平陵,都在長安,詩中用作長安的代稱。京華之地,是游俠云集之處。“寶劍值千金”,惜別贈別乃知之所為這句詩本為曹植名都篇》詩句,這里信手拈來,不僅強(qiáng)調(diào)寶劍本身的價(jià)值,而且有身無長物的意味。這樣的贈品,將是無比珍貴,不可等閑視之。詩中寫贈劍,有一個誰贈誰受的問題。從詩題看,本可順理成章地理解為作者送朱大以劍。而從“寶劍”句緊接“游人”言之,似乎還可理解為朱大臨行對作者留贈以劍。在送別時(shí),雖然只能發(fā)生其中一種情況;但入詩時(shí),詩人的著意唯在贈劍事本身,似乎已不太注重表明孰失孰得。這反而耐人尋想。
      千金之劍,分手脫贈,大有疏財(cái)重義的慷慨之風(fēng)。不禁令人聯(lián)想到一個著名的故事,那便是“延陵許劍”。《史記·吳太伯世家》記載,受封延陵的吳國公子“季札之初使,北過徐君。徐君好季札劍,口弗敢言。季札心知之,為使上國,未獻(xiàn)。
    還至徐,徐君已死,于是乃解其寶劍,系之徐君冢樹而去。”季札掛劍,其節(jié)義之心固然可敬,但畢竟已成一種遺憾!分手脫相贈”,痛快淋漓。最后的“平生一片心”,語淺情深,似是贈劍時(shí)的贈言,又似贈劍本身的含義——即不贈言的贈言。只說“一片心”而不說一片什么心,妙在含渾。卻更能激發(fā)人海闊天空的聯(lián)想。那或是一片仗義之心,或是一片報(bào)國熱情?偠灾,它表現(xiàn)了雙方平素的仗義相期,令人咀嚼,轉(zhuǎn)覺其味深長。浩然性格中也有豪放的一面。唐人王士源在《孟浩然集序》中稱他“救患釋紛,以立義表”,“交游之中,通脫傾蓋,機(jī)警無匿”,《新唐書·文藝傳》謂其“少好節(jié)義,喜振人患難!蹦敲矗@首小詩所表現(xiàn)的慷慨激昂,也就不是偶然的了。
    展開全文
    唐代孟浩然孟浩然(mènɡ hào rán)
      孟浩然(689-740),男,漢族,唐代詩人。本名不詳(一說名浩),字浩然,襄州襄陽(今湖北襄陽)人,世稱“孟襄陽”。浩然,少好節(jié)義,喜濟(jì)人患難,工于詩。年四十游京師,唐玄宗詔詠其詩,至“不才明主棄”之語,玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,后隱居鹿門,著詩二百余首。孟浩然與另一位山水田園詩人王維合稱為“王孟”。