《聽(tīng)舊宮中樂(lè)人穆氏唱歌》
唐代·劉禹錫
曾隨織女渡天河,記得云間第一歌。
休唱貞元供奉曲,當(dāng)時(shí)朝士已無(wú)多。
譯文及注釋
譯文
你曾經(jīng)隨從織女渡過(guò)天河,我記得天上云間最美妙的歌。
不要再唱貞元年間供奉皇帝的舊曲,當(dāng)日朝廷上的士大夫現(xiàn)在已經(jīng)不多。
注釋
⑴織女:即織女星。此喻指郡主。唐時(shí),太子的女兒稱郡主。天河:銀河。
⑵云間:天上,喻宮廷。第一歌:喻極美妙的歌曲。
⑶貞元:唐德宗年號(hào)。供奉曲:宮廷內(nèi)演奏的歌曲。
⑷當(dāng)時(shí):一作“如今”。朝士:朝廷之士,泛稱中央官員。
創(chuàng)作背景
唐德宗于貞元二十一年(805年)去世,順宗即位,改元永貞,但這位新皇帝卻已因中風(fēng)不能理事。這時(shí),在宰相韋執(zhí)誼主持下,發(fā)動(dòng)了一個(gè)政治革新運(yùn)動(dòng)。韋執(zhí)誼重用王叔文、王伾等人,對(duì)政治進(jìn)行改革,深得人心。柳宗元、劉禹錫等都參加了這場(chǎng)政治改革。但順宗只做了八個(gè)月的皇帝,便因病傳位給憲宗。接著這場(chǎng)革新運(yùn)動(dòng)就被扼殺了。柳、劉等八人,都被貶謫到南方的僻遠(yuǎn)州郡,降為司馬,因此被稱為八司馬。十年以后,他們才被提升。劉禹錫因在召還長(zhǎng)安后作了一篇玄都觀看桃花的詩(shī),諷刺當(dāng)局,再度被貶。又過(guò)了十四年,他才被再度召還,先后在長(zhǎng)安及洛陽(yáng)任職。這首詩(shī)即作于劉禹錫飄零宦海、久經(jīng)風(fēng)波之后。
賞析
此詩(shī)反映了作者追念往日的政治活動(dòng),傷嘆自己老而無(wú)成的感慨。這不只是個(gè)人的遭遇,而更主要的是國(guó)家的治亂問(wèn)題。因此,滲透于這首詩(shī)中的感情,主要是政治性的。
頭兩句寫(xiě)昔寫(xiě)盛。天河、云間,喻帝王宮禁。織女相傳是天帝的孫女,詩(shī)中以喻郡主。這位舊宮人,可能原系某郡主的侍女,在郡主出嫁之后,還曾跟著她多次出入宮禁,所以記得宮中一些最動(dòng)人心弦的歌曲。而這些歌曲,則是當(dāng)時(shí)唱來(lái)供奉德宗的。詩(shī)句并不直接贊賞穆氏唱得如何美妙動(dòng)聽(tīng),而只說(shuō)所唱之歌,來(lái)之不易,只有多次隨郡主入宮,才有機(jī)會(huì)學(xué)到,而所學(xué)到的,又是“第一歌”,不是一般的,則其動(dòng)聽(tīng)悅耳自然可知。這和杜甫《
江南逢李龜年》詩(shī)說(shuō)李龜年的歌,只有在崔九堂前、岐王宅里才能聽(tīng)到,則其人之身價(jià),其歌之名貴,無(wú)須再加形容,在藝術(shù)處理上,并無(wú)二致。
后兩句寫(xiě)今寫(xiě)衰。從德宗以后,已經(jīng)換了順宗、憲宗、穆宗、敬宗、文宗(或者還要加上武宗)等好幾位皇帝,朝廷政局,變化很大。當(dāng)時(shí)參加那一場(chǎng)短命的政治革新運(yùn)動(dòng)的貞元朝士,仍然還活著的,已經(jīng)“無(wú)多”了。此時(shí)聽(tīng)到這位舊宮人唱著當(dāng)時(shí)用來(lái)供奉德宗皇帝的美妙的歌,回想起在貞元二十一年(805年)那一場(chǎng)充滿著美妙的希望但旋即幻滅的政治斗爭(zhēng),加上故交零落,自己衰老,真是感慨萬(wàn)千,所以,無(wú)論她唱得多么好,也只有祈求她不要唱了。一般人聽(tīng)到美妙的歌聲,總希望歌手繼續(xù)唱下去,而詩(shī)人卻要她“休唱”。由此就可以察覺(jué)到詩(shī)人的心情激動(dòng)的程度,他的心潮是起伏難平的。
展開(kāi)全文后兩句寫(xiě)今寫(xiě)衰。從德宗以后,已經(jīng)換了順宗、憲宗、穆宗、敬宗、文宗(或者還要加上武宗)等好幾位皇帝,朝廷政局,變化很大。當(dāng)時(shí)參加那一場(chǎng)短命的政治革新運(yùn)動(dòng)的貞元朝士,仍然還活著的,已經(jīng)“無(wú)多”了。此時(shí)聽(tīng)到這位舊宮人唱著當(dāng)時(shí)用來(lái)供奉德宗皇帝的美妙的歌,回想起在貞元二十一年(805年)那一場(chǎng)充滿著美妙的希望但旋即幻滅的政治斗爭(zhēng),加上故交零落,自己衰老,真是感慨萬(wàn)千,所以,無(wú)論她唱得多么好,也只有祈求她不要唱了。一般人聽(tīng)到美妙的歌聲,總希望歌手繼續(xù)唱下去,而詩(shī)人卻要她“休唱”。由此就可以察覺(jué)到詩(shī)人的心情激動(dòng)的程度,他的心潮是起伏難平的。
劉禹錫(liú yǔ xī)
劉禹錫(772-842),字夢(mèng)得,漢族,中國(guó)唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛陽(yáng),唐朝文學(xué)家,哲學(xué)家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監(jiān)察御史,是王叔文政治改革集團(tuán)的一員。唐代中晚期著名詩(shī)人,有“詩(shī)豪”之稱。他的家庭是一個(gè)世代以儒學(xué)相傳的書(shū)香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動(dòng)的中心人物之一。后來(lái)永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。據(jù)湖南常德歷史學(xué)家、收藏家周新國(guó)先生考證劉禹錫被貶為朗州司馬其間寫(xiě)了著名的“漢壽城春望”。
熱門古詩(shī)分類
- 唐詩(shī)三百首
- 部編版小學(xué)古詩(shī)
- 部編版初中古詩(shī)
- 春天
- 古詩(shī)三百首
- 宋詞精選
- 宋詞三百首
- 送別
- 古詩(shī)十九首
- 夏天
- 秋天
- 邊塞
- 梅花
- 寫(xiě)景
- 兒童
- 春節(jié)
- 雪
- 冬天
- 愛(ài)情
- 田園
- 月亮
- 勵(lì)志
- 離別
- 愛(ài)國(guó)
- 思鄉(xiāng)
- 山水
- 黃河
- 詠物
- 長(zhǎng)江
- 花
- 哲理
- 全宋詞
- 元宵
- 閨怨
- 老師
- 山
- 清明節(jié)
- 詠史懷
- 思念
- 柳樹(shù)
- 雨
- 七夕
- 戰(zhàn)爭(zhēng)
- 友情
- 元曲精選
- 端午節(jié)
- 中秋節(jié)
- 風(fēng)
- 重陽(yáng)節(jié)
- 抒情
- 豪放詩(shī)詞
- 婉約詩(shī)詞
- 憂國(guó)憂民
- 母親
- 傷懷
- 節(jié)日
- 地名
- 水
- 荷花
- 高中