亚洲精品国99久久|久久久久99精品国产片|日韩国产欧美在线视频|中文字幕亚洲日韩第一页

<abbr id="w4mkm"><ul id="w4mkm"></ul></abbr>
  • <option id="w4mkm"><kbd id="w4mkm"></kbd></option>
  • <cite id="w4mkm"><fieldset id="w4mkm"></fieldset></cite>
    當(dāng)前位置:電子課本網(wǎng) > 古詩大全 > 離別詩 > 

    臨江仙引·上國

    《臨江仙引·上國》

    宋代·柳永

    上國。去客。停飛蓋、促離筵。長安古道綿綿。見岸花啼露,對(duì)堤柳愁煙。物情人意,向此觸目,無處不凄然。
    醉擁征驂猶佇立,盈盈淚眼相看。況繡幃人靜,更山館春寒。今宵怎向漏永,頓成兩處孤眠。


    譯文及注釋
    譯文
    我在華州,但現(xiàn)在要離開了。停下車駕,匆促地參加送別的筵席。只見河岸邊帶露珠的朵似乎正在悲哀的哭泣,對(duì)面長堤上茂密的柳林也仿佛被憂愁籠罩。面對(duì)此景,觸目傷懷,那物的情狀、人的情緒無處不凄涼悲傷。
    醉意蒙蒙中仍持握韁繩騎馬佇立,飽含離情眼淚的雙眼,彼此相看,不忍離去。更何況這一離別,將是彩繡幃帳中人孤寂,山中館驛春夜寒。今宵將怎樣面對(duì)這漫漫長夜,一下子分居兩處,獨(dú)自而眠。
    注釋
    臨江仙引:詞牌名,柳永據(jù)《臨江仙》作引曲,《樂章集》注“南呂調(diào)”。雙調(diào)七十四字,上片十句兩仄韻、四平韻,下片六句三平韻。
    ⑵上國:泛指京都以西地區(qū),此處指華州。
    ⑶去客:指離開陜西的人。
    ⑷飛蓋:車蓋。車行時(shí)蓋衣因風(fēng)而飛動(dòng),故稱。此處代指車駕。促離筵(yán):匆促的離別筵席。
    ⑸綿綿:連續(xù)不斷的樣子。白居易長恨歌》:“天長地久有時(shí)盡,此恨綿綿無絕期!
    ⑹岸花啼露:岸邊的花上還帶著朝露。啼:啼哭。
    ⑺煙:薄薄的霧氣。
    ⑻觸目:目光所及。歐陽修采桑子·平生為愛
    西湖好》:“歸來恰似遼東鶴,城郭人民,觸目皆新,誰識(shí)當(dāng)年舊主人!
    ⑼征驂(cān):駕車遠(yuǎn)行的馬。王勃《餞韋兵曹》:“征驂臨野次,別袂慘江垂!
    ⑽繡幃:指閨閣。
    館:山野驛館。
    ⑿怎:怎奈。向:語助詞。漏永:指夜長。漏,滴漏,是古代的計(jì)時(shí)器。
    賞析
      “停飛蓋、促離宴!薄盎ㄌ渎丁、“柳愁煙”,“醉擁征驂猶佇立,盈盈淚眼相看!彪x別在即,試問,這難舍難分之情有幾多、有多深?且看涕淚的鮮花、憂愁的柳林。為何“物情人意”皆“凄然”?因?yàn)檫@一離別,將是“繡幃人靜”、“山館春寒”,從此“兩處孤眠”!哀哉!這傷心的離別,不就是為了那該死的“蠅頭利祿”、“蝸角功名”(柳永《鳳歸云(向深秋)》)嗎!
      “花啼露”、“柳愁煙”為離情,“物情人意”皆“凄然”,這是人們常引用的那句經(jīng)典詞論:“有我之境,以我觀物,故物皆著我之色彩”(王國維《人間詞話》)的又一注腳。
      在都城汴京,離人正與佳人依依道別。停在路邊的馬車,仿佛在催促離別酒宴上的那對(duì)即將分別的情侶。京城古道綿綿不盡。只見河岸邊帶露的花朵似乎正在悲哀的哭泣,對(duì)面長堤上茂密的柳林也仿佛被憂愁籠罩。面對(duì)此景,觸目傷懷,那物的情狀、人的情緒無處不凄涼悲傷。
      醉意蒙蒙中仍持握韁繩騎馬佇立,飽含離情眼淚的雙眼,彼此相看,不忍離去。更何況這一離別,將是彩繡幃帳人孤寂,山中館驛春夜寒。今宵將怎樣面對(duì)這漫漫長夜,一下子分居兩處,獨(dú)自而眠。
    創(chuàng)作背景
      詞中言“上國。去客”,聯(lián)系到柳永生平,該詞創(chuàng)作年份應(yīng)為慶歷七年,當(dāng)時(shí)柳永離開陜西華州,去往州為官!巴ow蓋、促離筵”,聯(lián)系到柳永當(dāng)時(shí)的行程來看,此次筵席應(yīng)該是在陜州舉行的,是陜州知州送別柳永之宴!鞍痘ㄌ渎丁眲t說明柳永當(dāng)時(shí)是早晨離開陜州的!伴L安古道”是指湖城至鞏縣包括古函谷關(guān)、崤山在內(nèi)的一段路程。柳永經(jīng)歷離別,有感于世事無常,作下此詞。
    賞析二
      詞的上片寫離別之后的情景。“上國”二句,點(diǎn)明主題,寫離別之情。開端兩句都是二字短句,接下來的第三句雖為六字,卻需三字停頓一下,敘事的句子語勢富有節(jié)奏卻十分急促,化了詞人的行色匆匆,又與下句“長安古道綿綿”形成鮮明的對(duì)比。行色匆匆說明詞人與親人離別的時(shí)候也是短暫的,道途“綿綿”則又意味著難以再次相聚。詞的開端即通過敘事與寫景為全詞鋪設(shè)了濃重的悲劇氛圍!鞍痘ㄌ渎丁薄ⅰ暗塘顭煛笔敲枥L離別之景,清代學(xué)者王國維在他的《人間詞話》里寫道:“昔人論詩,有景語情語之別,不知一切景語皆情語也”。“岸花”本是樂景,但是詞人卻以“啼露”修飾,頗有杜甫感時(shí)花濺淚,恨別鳥驚心”(《春望》)的感覺,因?yàn)樵~人“啼”、“愁”,所以他才會(huì)看到“岸花啼露”、“堤柳愁煙”。這里的“露”又象征著人的眼淚,“煙”象征著人的愁情。以景寫情,又移情于景,分不清是情還是景,這既是“物情”,又是“人意”。接下來的“物情人意”四字,下的十分精當(dāng),所營造的意境又極其凄絕、迷離,自是“向此觸目,無處不凄然”了。
      詞的下片轉(zhuǎn)而寫與妻子分別時(shí)的情景。過片換頭句寫臨分手的瞬間!白頁碚黩壀q佇立”,這時(shí)詞人已經(jīng)喝醉了,坐在車上,詞人卻想“佇立”,想要留在此地,不想繼續(xù)走下去了,這是因?yàn)?a href="/gushi/sinian/" target="_blank" class="lt">思念所致!坝瘻I眼相看”,“盈盈”的淚飽含著依依惜別的情意,這里其實(shí)也暗示了車子的走動(dòng),不然又怎會(huì)淚眼“盈盈”。當(dāng)對(duì)方已經(jīng)在視線中消失的時(shí)候,詞人又想到今次離別之后的孤寂,寫孤寂分別從雙方著筆:先寫妻子這邊,“況繡幃人靜”;后寫自己,“更山館春寒”。彼此一個(gè)在“繡幃”,一個(gè)在“山館”,但同樣是“人靜”、“春寒”。這是一組工穩(wěn)的對(duì)偶句,“況”、“更”為領(lǐng)字,“人靜”、“春寒”是互文,遣詞造句極為考究。煞拍一韻合二處為一體,“今宵怎向漏永,頓成兩處孤眠”,同一個(gè)“今宵”,同樣的“漏永”,同樣的“孤眠”,也同樣是無可奈何,更是無法忍受的。
      詞的上片,時(shí)間、空間相對(duì)靜止,餞別之時(shí)、臨岐之地;下片時(shí)間、空間相對(duì)處于推移變化中,時(shí)間延長,空間擴(kuò)展。時(shí)空設(shè)計(jì)上的匠心,把離情抒寫得既有濃縮的情致,又有綿長的余韻。
      這首《臨江仙引》在構(gòu)思布局以至旨趣上,均頗為類似著名的《雨霖鈴·寒蟬凄切》,但詞意較為高潔,較少纏綿細(xì)膩之狀,又沒有“千里煙波,暮靄沉沉楚天闊”的寥廊、“楊柳岸,曉風(fēng)殘?jiān)?/a>”的清雅,故而在意蘊(yùn)豐厚上明顯遜于后者,其影響自然遠(yuǎn)遠(yuǎn)不及后者。
    展開全文
    宋代柳永柳永(liǔ yǒnɡ)
      柳永,(約987年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派創(chuàng)始人物。漢族,崇安(今福建武夷)人,原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進(jìn)士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,并以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風(fēng)光和歌妓生活,尤長于抒寫羈旅行役之情,創(chuàng)作慢詞獨(dú)多。鋪敘刻畫,情景交融,語言通俗,音律諧婉,在當(dāng)時(shí)流傳極其廣泛,人稱“凡有井飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對(duì)宋詞的發(fā)展有重大影響,代表作 《霖鈴》《八聲甘州》。