《夜游宮·春語鶯迷翠柳》
宋代·吳文英
春語鶯迷翠柳。煙隔斷、晴波遠(yuǎn)岫。寒壓重簾幔拕繡。袖爐香,倩東風(fēng),與吹透。
花訊催時(shí)候。舊相思、偏供閑晝。春澹情濃半中酒。玉痕銷,似梅花,更清瘦。
注釋
夜游宮:詞牌名,調(diào)見毛滂《東堂詞》,賀鑄詞有“可憐許彩云飄泊”句,故又名“念彩云”。又因有“江北江南新念別”句,亦名“新念別”。雙調(diào),五十七字,上下片各六句四仄韻。此詞上、下片末后三個(gè)三字句。
鑒賞
“春語”兩句,述近遠(yuǎn)春景。此言春天里室外天氣晴好,鳥語花香,黃鶯兒在柳絲間不時(shí)穿翔。只見遠(yuǎn)郊有一股孤煙冉冉上升,將山山水水分別割成兩半畫面!昂畨骸彼木洌抑腥说母惺。“拕”同“拖”。此言寒氣透過繡花拖地的棉門簾不斷地向他襲來,使他感受到室外的春寒料峭。袖中雖然籠著燃著香料的手爐,但是他還是希望春風(fēng)能將手爐吹得旺些,更旺些。一樣的春景,室外明媚,室內(nèi)陰郁,此系詞人心境所致也!
“花訊”三句。言詞人見到春花催發(fā),就引起了他舊日的一段相思情。然而如今他卻只是孤身一人,所以閑極無聊得難捱這早春的清晝。為了沖淡那春的引誘,情的煎熬,他只能以酒銷愁,“一醉萬事休”!坝窈垆N”三句,緊接上句。言在他將醉未醉之時(shí),朦朧中見到了室外有白色的梨花瓣飄落在地下,使他頓時(shí)覺得梨花要比梅花顯得更為清瘦、更為可憐。此非花可憐,實(shí)乃人可憐也。
吳文英(wú wén yīnɡ)
吳文英(約1200~1260),字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,后出嗣吳氏。與賈似道友善。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十余首,分四卷本與一卷本。其詞作數(shù)量豐沃,風(fēng)格雅致,多酬答、傷時(shí)與憶悼之作,號“詞中李商隱”。而后世品評卻甚有爭論。