亚洲精品国99久久|久久久久99精品国产片|日韩国产欧美在线视频|中文字幕亚洲日韩第一页

<abbr id="w4mkm"><ul id="w4mkm"></ul></abbr>
  • <option id="w4mkm"><kbd id="w4mkm"></kbd></option>
  • <cite id="w4mkm"><fieldset id="w4mkm"></fieldset></cite>
    當(dāng)前位置:電子課本網(wǎng) > 古詩大全 > 描述春天的古詩 > 

    更漏子·柳絲長

    《更漏子·柳絲長》

    宋代·晏幾道

    柳絲長,桃葉小。深院斷無人到。紅日淡,綠煙晴。流鶯三兩聲。
    雪香濃,檀暈少。枕上臥枝花好。春思重,曉妝遲。尋思殘夢時。


    譯文及注釋
    譯文
    柳絲柔長春雨霏霏,叢外漏聲不斷傳向遠方。塞雁向南歸去令人驚心,雜亂的城鳥尋覓著棲巢,望著畫屏上對對金鷓鴣令人格外傷感
    薄薄的香霧透入簾幕之中,美麗的樓閣池榭啊再無人一起觀賞。繡簾低垂獨自背著垂淚的紅色蠟燭,長夢不斷遠方親人啊可知道我的衷腸?
    注釋
    1、更漏:古人用銅壺滴漏來計時,將一夜分為五更。
    2、子:曲子的簡稱。
    3、漏聲:指報更報點之聲。
    4、迢遞(tiáo dì):遙遠。
    5、塞雁:北雁,春來北飛。
    6、城烏:城頭上的烏鴉。
    7、畫屏:有圖飾品的屏風(fēng),為女主人公居室中的擺設(shè)。
    8、金鷓鴣(zhè gū):金線繡成的鷓鴣,可能繡在屏風(fēng)上,也可能是繡在衣服上的。
    9、薄:通“迫”,逼來。
    10、惆悵(chóu chàng):失意、煩惱。
    11、謝家池閣:豪華的宅院,這星即指女主人公的住處。謝氏為南朝望族,居處多有池閣之勝。后來便成為一共名。韋莊歸國遙詞中有“日落謝家池閣”句。
    12、紅燭背:背向紅燭;一說以物遮住紅燭,使其光線不向人直射。
    鑒賞

      全詞以閑雅的筆調(diào)和深婉的情致,抒寫了春日閨思的情懷,創(chuàng)造出一種純美的詞境。上片以輕倩妍秀的筆觸,描寫室外美好的春景。起首三句描繪柳絲長長、桃葉細嫩、深院空寂的景色,烘托春日寂靜的氣氛!盁o人到”上加一“斷”字,便有怨意,為結(jié)處寫情作了鋪墊。歇拍三句寫院中的景物:淡淡的紅日照進院子里,濃綠的樹叢籠罩著漠漠輕煙,傳來了流鶯三兩聲鳴囀。一“淡”字,寫出春天初陽的特色?罩氣彌漫,故太陽淡而無光。綠煙,指木間的煙靄。末句以鶯聲反襯深院的寂靜。過片三句,轉(zhuǎn)寫室內(nèi)的情景:閨中人白的肌膚透出了濃香,臉上淺紅色的嬌暈也消褪了,那繡枕頭上、低壓著枝梢的花兒十分美好。雪,喻女子瑩白的肌膚;檀暈,淺紅色的妝暈。上兩句暗示閨人一夜獨眠,輾轉(zhuǎn)不寐,故妝殘暈少。“枕上”句,隱喻閨人之美,故見枕上花枝而益增棖觸。三句語淺情深,含蓄蘊藉,深婉曲折,頗為耐人尋味。結(jié)拍三句,春思,猶言春情、春愁,指閨人春日的情思!皶詩y”句,意與溫庭筠菩薩蠻》“懶起畫蛾眉,弄妝梳洗遲”相近,而情韻似更勝,真能寫得出“尋思”的神理。春日里,閨中人閑愁深重,起床后也遲遲不愿去梳妝獨自尋思清曉的殘夢。這三句含而不露,無限幽怨盡不言之中。詞中人夢境的內(nèi)容,作者沒有道破,這就給讀者留下了充分的想像空間和無窮的回味。
    創(chuàng)作背景
      宋哲宗元祐初,詞人已經(jīng)到了晚年,獨自一人深處閨房,為了描寫自己內(nèi)心的閨思之前,故寫下了這首《更漏子》。
    賞析二
      這首詞表現(xiàn)了一個思婦在春之夜的孤寂境遇和愁苦思戀。
      上片寫室外之景。首三句描寫春雨綿綿灑在柳絲上,灑在花木叢中的情形。獨處空閨的人是敏感的。外界的事物很容易觸動其心緒,何況是在萬籟俱寂的春夜。因此,當(dāng)她聽到從花木上掉下來的雨滴之聲,猶誤以為是遠方傳來的計時漏聲?梢韵胂螅紜D由于對遠人的眷念時刻縈系在心,無法釋然。故而心緒不寧,度日如年。那雨滴之聲就像是放大了的漏聲,對她來講就格外地刺耳。柳絲、春雨等本是濃麗之景。但在這里只是用來暗示思婦凄涼的心境,增強對比的效果!驚塞雁”三句則進一步渲染思婦的這種心理感覺。人忍受不了這夜雨之聲的侵擾,那么物又如何呢。在思婦的想象中,即使征塞之大雁,宿城之烏鴉,甚至是畫屏上之鷓鴣也必定會聞聲而驚起,不安地抖動其翅翼。這幾句是移情于物的寫法,以驚飛的鳥來暗示思婦不安的心情!畫屏金鷓鴣”乍一看似突亍鏗由室外移至室內(nèi),由聽覺變成了視覺。其實,描寫靜止的鷓鴣慢慢變得靈動起來,這種錯覺正好襯出思婦胸中難言之痛苦。
      下片描寫思婦所居之室內(nèi)情形。在蘭室之內(nèi),爐香即將燃盡.香霧漸漸消散,但卻依然能透過層層的帷帳。在這樣精致雅潔的環(huán)境里,思婦的心態(tài)卻只能以“惆悵”兩字來概括,可見其凄苦。這里“謝家池閣”泛指思婦居處。由于這些華堂美室曾經(jīng)是思婦與離人共同歡樂的地方。現(xiàn)今獨自居住,物是人非,故其心理感覺就迥然不同!凹t燭背”三句則進一步描繪了在這孤寐無伴的夜晚。百無聊賴的環(huán)境下思婦之情狀。如何才能排遣心中綿綿不絕的離情,如何才能尋覓離人的蹤影。只有吹熄紅燭,放下帳帷,努力排除外界的干擾,進入夢鄉(xiāng)。然而“夢長君不知”,這又是一種多么可悲可嘆的情景。
      全詞用暗示的手法,造成含蓄的效果,思婦寂寞凄涼的心理狀態(tài),深沉細膩的感情世界,幾乎都是從具體的物象中反映出來的。
    展開全文
    宋代晏幾道晏幾道(yàn jǐ dào)
      晏幾道(1030-1106,一說1038—1110 ,一說1038-1112),男,漢族,字叔原,號小,著名詞人,撫州臨川文港沙河(今屬江西省南昌市進賢縣)人。晏殊第七子。歷任潁昌府許田鎮(zhèn)監(jiān)、乾寧軍通判、開封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。詞風(fēng)哀感纏綿、清壯頓挫。一般講到北宋詞人時,稱晏殊為大晏,稱晏幾道為小晏!浪齋日記》云:“晏叔原工小詞,不愧六朝宮掖體!比纭鷓鴣天》中的“舞低楊柳樓心月,歌盡桃花扇底風(fēng)”等等詞句,備受人們的贊賞。