亚洲精品国99久久|久久久久99精品国产片|日韩国产欧美在线视频|中文字幕亚洲日韩第一页

<abbr id="w4mkm"><ul id="w4mkm"></ul></abbr>
  • <option id="w4mkm"><kbd id="w4mkm"></kbd></option>
  • <cite id="w4mkm"><fieldset id="w4mkm"></fieldset></cite>
    當前位置:電子課本網 > 古詩大全 > 邊塞詩 > 

    從軍行二首

    《從軍行二首》

    唐代·王昌齡

    向夕臨大荒,朔風軫歸慮。
    平沙萬里馀,飛鳥宿何處。
    虜騎獵長原,翩翩傍河去。
    邊聲搖白草,海氣生黃霧。
    百戰(zhàn)苦風塵,十年履霜露。
    雖投定遠筆,未坐將軍樹。
    早知行路難,悔不理章句。

    秋草馬蹄輕,角弓持弦急。
    去為龍城戰(zhàn),正值胡兵襲。
    軍氣橫大荒,戰(zhàn)酣日將入。
    長風金鼓動,白露鐵衣濕。
    四起愁邊聲,南庭時佇立。
    斷蓬孤自轉,寒雁飛相及。
    萬里云沙漲,平原冰霰澀。
    惟聞漢使還,獨向刀環(huán)泣。


    注釋
    ⑴大荒:指極其偏遠荒僻的地方。
    ⑵朔北風。軫歸慮:意為歸家的思慮使人心痛。軫:痛。
    ⑶虜騎:指塞北匈奴騎兵,此處指突厥等少數(shù)民族騎兵。
    ⑷翩翩:形容馬騎輕疾的樣子。
    ⑸邊聲:邊地所特有的聲響。
    ⑹海氣:指湖泊上的霧氣。
    ⑺定遠:指定遠侯班超。
    行路難樂府舊題,屬《雜曲歌辭》。
    角弓:指用獸角裝飾的硬弓。持弦:張弦。
    ⑽龍城:匈奴單于祭天的地方,在今蒙古國境內。
    ⑾金鼓:分別指鉦和鼓,是古時軍中用于號令的兩種樂器。
    ⑿南庭:指南匈奴單于的住處。
    ⒀蓬:一種多年生本植物。
    鑒賞
      這組詩共兩首,第一首詩表達了一位投筆從戎多年的老戰(zhàn)士因功業(yè)志向難酬而產生的一時懊悔之情。前八句主要寫傍晚邊塞的荒涼景象,寫得情景交融,凄涼孤寂。最后,詩人借用典故,抒發(fā)了功業(yè)難成,歧路彷徨的矛盾心情!盎凇彪m是一時激憤之語,但細細體味,亦在情理之中,傳達出更多的辛酸與無奈。
      第二首詩主要描寫的是邊塞征戰(zhàn)中的思歸之苦。詩人用凝重的色彩描繪了戰(zhàn)爭的慘烈與悲壯及邊塞蕭索荒涼的風光景物,在景物描寫中寄寓了長年戍邊征戰(zhàn)的將士們的思鄉(xiāng)情結,寫得蒼勁曠遠,意蘊深長。語言的錘煉,更是爐火純青,在一系列極意鋪陳之后于篇末點出戍卒的思歸之情,讀來更為撕心裂肺,凄愴感人。

    唐代王昌齡王昌齡(wánɡ chānɡ línɡ)
      王昌齡 (698— 756),字少伯,河東晉陽(今西太原)人。盛唐著名邊塞詩人,后人譽為“七絕圣手”。早年貧賤,困于農耕,年近不惑,始中進士。初任秘書省校書郎,又中博學宏辭,授汜尉,因事貶嶺南。與李白、高適、王維、王之渙、岑參等交厚。開元末返長安,改授江寧丞。被謗謫龍標尉。安史亂起,為刺史閭丘所殺。其詩以七絕見長,尤以登第之前赴西北邊塞所作邊塞詩最著,有“詩家夫子王江寧”之譽(亦有“詩家天子王江寧”的說法)。