亚洲精品国99久久|久久久久99精品国产片|日韩国产欧美在线视频|中文字幕亚洲日韩第一页

<abbr id="w4mkm"><ul id="w4mkm"></ul></abbr>
  • <option id="w4mkm"><kbd id="w4mkm"></kbd></option>
  • <cite id="w4mkm"><fieldset id="w4mkm"></fieldset></cite>
    當(dāng)前位置:電子課本網(wǎng) > 古詩大全 > 愛情古詩 > 

    木蘭花·清琴再鼓求凰弄

    《木蘭花·清琴再鼓求凰弄》

    宋代·賀鑄

    清琴再鼓求凰弄,紫陌屢盤驕馬鞚。遠(yuǎn)山眉樣認(rèn)心期,流水車音牽目送。
    歸來翠被和衣?lián),醉解寒生鐘鼓?dòng)。此歡只許夢相親,每向夢中還說夢。


    譯文及注釋
    譯文
      我愛上了一位姑娘,卻沒有機(jī)會(huì)和她接近。在一次宴會(huì)上我曾一再借琴聲吐露愛慕之情;從她的眉宇間也隱約流露出對我的鐘情與愛心。她的香車駛過京城大街去春游踏青,我騎著駿馬盤旋追蹤卻仍然無緣親近,最終只能無可奈何目送香車遠(yuǎn)去,耳畔空留下一串轔轔車聲。
      回到家我拉過翠被和衣蒙頭而睡,待到酒醒,但覺渾身發(fā)冷,耳邊已響穆清晨報(bào)時(shí)的鐘鼓之聲。唉,看來我只能在夢里和心愛的人兒親近,可悲的是我還常常在夢里向她訴說美夢情景!
    注釋
    木蘭花:唐教坊曲,《金奩集》入“林鐘商調(diào)”。
    ②求凰弄:即《風(fēng)求凰》曲。司馬相如當(dāng)年即彈此曲向卓文君求愛。
    ③紫陌句:紫陌,京都郊野之路,指繁華的大道。盤馬:回旋其馬。鞚(kòng):馬勒。
    ④遠(yuǎn)眉:形容女子秀麗之眉。
    ⑤流車:即車如流水,形容車多面奔馳迅疾。牽目送:車過人去,牽引著自己以目相送。
    ⑥歡:指情人。
    ⑦夢中還說夢:比喻虛幻無憑。
    賞析
      這是北宋賀鑄的一首歌詠戀情之作,以第一人稱敘述口吻寫一男子的癡情。上片寫詞人對他所鐘愛的女子的追求,下片寫失戀的痛苦以及自己對愛情的執(zhí)著。

      “清琴再鼓求凰弄,紫陌屢盤驕馬鞚。”這是一組對仗句,一句一個(gè)鏡頭,場景互不相同。第一個(gè)鏡頭再現(xiàn)了漢代辭賦家司馬相如在卓王孫家的宴會(huì)上,一再撥動(dòng)琴弦,以《鳳求凰》之曲向卓文君表達(dá)愛慕之情的那戲劇性的一幕。只不過男女主人公都換了!白夏啊币痪,鏡頭由家中移位到繁華的街上。寫自己認(rèn)準(zhǔn)了美人的香車,跟前攆后地轉(zhuǎn)圓圈,欲得姑娘之秋波飛眼,掀簾一顧。唐人李白《陌上贈(zèng)美人》有詩句云:“白馬驕行踏落花,垂鞭直拂五云車。美人一笑搴珠箔,遙指紅樓是妾家”。劉禹錫也有詩句寫都市春游的熱鬧景象道:“紫陌紅塵拂面來,無人不道看回”?梢姡夏皩ご褐H,發(fā)生過很多與此相似的風(fēng)流韻事。這兩句詞,如果說上一幕之鼓曲求凰尚不失為慧為黠,那么下一幕的隨車盤馬卻就不免乎“癡”了。因此,“鼓琴”、“盤馬”兩句,雖同是寫對愛情的追求,貌似平列,但卻決非簡單的語意重復(fù),而是不同層次的情感流露。在那鏡頭的跳躍中,有時(shí)間的跨度,有事態(tài)的發(fā)展,更有情感的升級。這是不同層次情感的真實(shí)記錄。
      上文以排句發(fā)端,下文仍以儷句相接。這種作法叫做“雙起雙承”。在結(jié)構(gòu)的轉(zhuǎn)承上,第三句與第一句遙相呼應(yīng),回溯“鼓琴”之事。“流水車音”句承接“紫陌屢盤驕馬鞚”。這里“遠(yuǎn)山眉”一典,見劉向《西京雜記》:“卓文君姣好,眉色如望遠(yuǎn)山”。首句既以司馬相如自況,這里乃就勢牽出卓文君以比擬伊人,密針細(xì)縷,有縫合之跡可尋。詞人似乎從那美人的眉眼之中,看透了美人對自己的愛意。正因為有這驚鴻一瞥,才使前兩句之問略去了的情節(jié)進(jìn)展有了關(guān)捩,既以見當(dāng)時(shí)之“鼓琴”誠為有驗(yàn),又證明后日之“盤馬”良非無因。于是,懸而未決的問題便只剩下一個(gè)“盤馬”的結(jié)局畢竟如何了,這就逼出了與第二句錯(cuò)位對接的“流水車音牽目送”。那車輪軋軋,似輕雷滾動(dòng),一聲聲牽扯著詞人的心,好似從詞人的心上碾過一般。姑娘的輜軿車漸行漸遠(yuǎn)了,而詞人卻仍然駐馬而立,凝目遠(yuǎn)送,望斷離路。
      “歸來翠被和衣?lián)恚斫夂姽膭?dòng)”二句,寫詞人“目送”心中的美人遠(yuǎn)去之后,心情郁悶,痛苦不堪,他便借酒澆愁,去喝了一場悶酒,酩酊大醉之后,跌跌撞撞地回到家中,衣裳也沒有脫便一頭栽到床上,擁被睡去。及至酒醒,已是夜深人靜,但覺寒氣襲人,又聽到寂涼的鐘鼓催更之聲。這“寒生”二字,既是實(shí)寫,也分明寫出詞人心緒的凄涼、寂寞。聽到那凄涼的鐘鼓聲,詞人心緒也凄涼。
      “此歡只許夢相親,每回夢中還說夢”二句,詞人筆鋒兩到,一方面以逆挽之勢插入前二句間,追補(bǔ)出自己在“擁被”之后、“醉解”之前做過一場美夢,在夢中相親相愛,百般溫存,萬種憐愛。這在筆法上來講是敘事之詞,另一方面,它又以順承之勢緊承前二句之后,抒發(fā)其“覺來知是夢,不勝悲”的深沉感慨,自是入骨情語,強(qiáng)作歡笑。本來一對熱烈的戀人,不能朝夕相守,只能在虛幻的夢中耳鬢廝磨,這已十分凄楚、哀憐了,而詞人卻又“夢里不知身是客”,還要向她訴說這種溫馨之夢,這就更襯托出處境、心緒的凄慘。像這樣的“夢中說夢”之“夢”每每發(fā)生,其哀感頑艷之程度十分深重。這兩句之中,蘊(yùn)含了很多重刻骨的相思、銘心的記憶,含淚的微笑與帶血的呻吟。一篇之警策,全在于此。
      “夢里相親”,但凡被愛神丘比特之箭射中了心靈的熱戀中人,幾乎無不有此情幻,是屬對于實(shí)際生活現(xiàn)象的直觀,詩家、詞家、小說家、戲劇家人人能道,還不足為奇;而“夢中說夢”,則恐怕不是人們——包括作者本人之實(shí)所曾經(jīng),不能不說是建筑在現(xiàn)實(shí)生活基礎(chǔ)上的藝術(shù)虛構(gòu)(或?qū)τ谏瞵F(xiàn)象所進(jìn)行的藝術(shù)加工和再創(chuàng)造)了,正是在這一點(diǎn)上表現(xiàn)出詞人的匠心獨(dú)運(yùn)。成如容易卻艱辛,它決非淺于情者對客揮毫之際可以立就的,而是由愛情間阻的極端痛苦這一巨大而沉重的精神負(fù)荷從詞人的靈魂中壓榨出來的。誠然,《莊子·齊物論》曰:“方其夢者,不知其夢也,夢之中又占其夢焉,覺而后知其夢也。”《大般若波羅蜜多經(jīng)》亦云:“如人夢中說夢所見種種自性!瓑羯蟹怯校瑳r有夢境自性可說?”自居易《讀禪經(jīng)》詩也有“夢中說夢兩重虛”之句。賀詞末二句的構(gòu)思似從中得到啟發(fā)。但前人以“夢夢”為理喻,顯現(xiàn)出冷靜的思辨色彩;詞人則用作情話,閃耀著熾熱的感性光華。由道家玄談、釋氏禪悅的語言機(jī)鋒發(fā)展為詩人情詞中的藝術(shù)杰構(gòu),可謂“冰,水為之而寒于水”(《荀子·勸學(xué)》)了。
      此詞寫男子情癡,與寫男子相思的眾詞相比,其情更深更癡。詞中的抒情主人公,比起寫閨中少婦的用情程度,也毫不遜色,可謂別具一格了。
    展開全文
    宋代賀鑄賀鑄(hè zhù)
      賀鑄(1052~1125) 北宋詞人。字方回,號(hào)慶湖遺老。漢族,衛(wèi)州(今河南衛(wèi)輝)人。宋太祖賀皇后族孫,所娶亦宗室之女。自稱遠(yuǎn)祖本居陰,是唐賀知章后裔,以知章居慶湖(即鏡湖),故自號(hào)慶湖遺老。